He's the type of guy who kills if the price is right.
Er ist ein Typ, der tötet, wenn der Preis stimmt.
You're the type of guy who can make a woman really furious.
Du bist so der Typ, der eine Frau so... richtig wütend machen kann.
My point is, that's the type of guy you're describing,
Will sagen, er ist die Art Mann, den du beschreibst.
He's exactly the type of guy she's been waiting all her life for.
Er ist genau die Art Mann, auf die sie schon ihr ganzes Leben lang wartet...
I'm not the type of guy who have time for relationships.
Ich bin ja nun mal nicht der Typ, der viel Zeit mit Beziehungen verschwendet.
I just, I feel like you're the type of guy who comes up with something more original.
Ich dachte, ein Typ wie Sie lässt sich etwas Originelles einfallen.
Right? I can't believe I found my type of guy.
Unglaublich. Er ist genau mein Typ.
I'm not the type of guy selling my friends for a woman
Ich bin nicht der Typ, der Freunde für 'ne Frau verkauft
Sometimes you act like the type of guy who slams people against walls,
Manchmal benimmst du dich wie ein Typ, der Leute gegen Wände schleudert,
He was the type of guy you wanted to be around all the time.
Er war so ein Typ, den man immer um sich haben wollte.
See, but I'm not the type of guy that believes giving a beating...
Sehen Sie, ich bin bloß nicht der Typ, der glaubt, dass Prügel...
Not the type of guy you need.
Though you can't always tell that by the glimpse of an eye, he is rather this emotional type of guy...
Auch wenn man es ihm nicht immer ansieht, er ist schon eher der emotionale Typ...