We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The remaining soldiers moved towards Aarau under command of general Sigmund von Erlach.
Die übrigen Soldaten ziehen unter dem Kommando von General Sigmund von Erlach in Richtung Aarau.
On 8 October, the Americans were relieved by the 11th British Armoured division and the 3rd British Infantry division, under command of major-general L. C. Whistler.
Am 8. Oktober wurden die Amerikaner von der 11. britischen Panzerdivision und der 3. britischen Infanteriedivision, unter Befehl von Generalmajor L. C. Whistler, abgelöst.
Operation Soberanía, the Argentine invasion plan, considered an offensive of the Third Army Corps under command of Luciano Benjamín Menéndez through Samoré Pass to seize Los Lagos Region.
Argentinien plante damals, mit der Operation Soberanía durch das III. Armeekorps unter Befehl von Luciano Benjamín Menéndez den Pass zu überqueren und die Regíón de los Lagos einzunehmen.
We have worked into this relief the most important scenes from the folk array, under command of Andreas Hofer and elaborated in most intensive detail work more than 100 figures.
Wir haben in diesem Relief die wichtigsten Szenen aus dem Volksaufgebot, unter der Führung von Andreas Hofer, eingearbeitet und in intensivster Kleinarbeit mehr als 100 Figuren ausgearbeitet.
England's climb to the pre-eminent sea power of the world began in 1588 as the attempted invasion of the Spanish Armada was defeated by the combination of outstanding naval tactics by the English under command of Sir Francis Drake and the breaking of the bad weather.
Englands Aufstieg zur beherrschenden Seemacht begann 1588, als der Invasionsversuch der spanischen Armada an einer Kombination von herausragenden englischen Seegefechten unter der Führung von Sir Francis Drake und dem schlechten Wetter scheiterte.
The remaining soldiers moved towards Aarau under command of general Sigmund von Erlach.
Die übrigen Soldaten zogen unter dem Kommando von General Sigmund von Erlach in Richtung Aarau.
The Bernese immediately launched a counteroffensive under command of general-major Jean de Sacconay, and already on 22 May, the forces clashed in the county of Baden near Mellingen.
Die Berner schritten unter dem Kommando von Generalmajor Jean de Sacconay unverzüglich zum Gegenangriff und bereits am 22. Mai kam es in der Grafschaft Baden in der Nähe von Mellingen zu einem ersten Gefecht.
At the Battle of Trenton, under command of Nathanael Greene and after a night of scouting the countryside with Monroe to prevent detection, Washington led a successful assault into the town.
Washingtons Einheit beteiligte sich am nördlichen Feldzug des Krieges und war unter dem Kommando von Nathanael Greene an der für die amerikanische Seite erfolgreichen Gefecht um die Stadt Trenton beteiligt.
This task was given to the British 30th Corps under command of general Horrocks.
Diese Aufgabe fiel dem 30. britischen Korps unter dem Kommando von General Horrocks zu.
Armenian forces under command of Andranik began genocide against Azerbaijani population in summer of 1918 in Nakhchivan and Zangazur regions.
1918 haben armenische Einheiten unter der Führung von Andranik in den Städten Nachitschewan und Zengezur Genozid gegen Aserbaidschaner ausgeübt.
The SS Oregon, under command of W. Clinton is due to arrive at Deep Space 9, after visiting a Dytallix
Die SS Oregon, unter dem Kommando von W. Clinton fliegt Deep Space 9 an, nachdem sie Dytallix besucht.
On December 20th, 1824, the combined group (British under the command of Ogden and Americans under command of Smith) left Flathead Post.
Am 20. Dezember 1824 verließ die gemeinsame Expedition (Briten unter dem Kommando von Ogden und Amerikaner unter dem Kommando von Smith) die Flathead Post.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.