The school bought brand-new textbooks, their pages crisp and entirely unread.
Die Schule kaufte brandneue Lehrbücher, deren Seiten knackig und völlig ungelesen sind.
The stashed letters remained unread in the attic for many years.
Die versteckten Briefe blieben viele Jahre auf dem Dachboden ungelesen.
The message had lain unread in her inbox since that fateful day.
Die Nachricht blieb seit jenem schicksalhaften Tag ungelesen in ihrem Posteingang.
If she says no, then we'll return it to you unread.
Wenn sie nein sagt, geben wir ihn dir ungelesen zurück.
The proposal, once exciting, has lain unread in the inbox for far too long.
Der Vorschlag, einst spannend, liegt seit viel zu langer Zeit ungelesen im Posteingang.
Many books were left unread for want of time to immerse in the stories.
Viele Bücher blieben ungelesen aus Mangel an Zeit, sich in die Geschichten zu vertiefen.
In these situations, you can mark the thread as unread.
In solchen Situationen kannst du den Thread als ungelesen markieren.
Due to its incomprehensibility, the ancient manuscript remains unread by most historians.
Aufgrund ihrer Unverständlichkeit bleibt das alte Manuskript für die meisten Historiker ungelesen.
Consult unread newest From conviction to the approach of reality...
Consult ungelesen neueste Von der Überzeugung zum Ansatz der Wirklichkeit...
She personally destroyed an unread, potentially informative letter from Lloyd.
Einen womöglich aufschlussreichen Brief von Lloyd hat sie selbst ungelesen vernichtet.
Consult unread newest Limits and abuse of strikes and demonstrations...
Consult ungelesen neueste Grenzen und Missbrauch von Streiks und Demonstrationen...
Consult unread newest Traders and financiers, the son of...
Consult ungelesen neueste Händler und Finanziers, der Sohn von...
Consult unread newest Recycling clothes by the kilo in bulk.
Consult ungelesen neueste Recycling Kleidung durch das Kilo in loser Schüttung.