We make transparent who gets how much in the value chain.
Unless otherwise specified, we report on our entire value chain.
Engineering has become a significant part of the overall value chain.
Engieering ist zu einem bedeutenden Teil der gesamten Wertschöpfung geworden.
We perform investigations for a bio-based value chain to enable a sustainable economy.
Wir forschen für eine biobasierte Wertschöpfung, um nachhaltiges Wirtschaften zu ermöglichen.
That means that sustainability is integrated into the entire value chain process.
By working together, they can move themselves up the value chain.
Wenn sie zusammenarbeiten, können sie sich in der Wertschöpfungskette weiter oben platzieren.
The material must be traceable throughout every stage of the value chain.
Das Material muss auf allen Stufen der Wertschöpfung zurückverfolgt werden können.
Establishing a new business model is also fundamental to the value chain.
Ein weiteres neues Business-Modell setzt fundamental an der Wertschöpfungskette an.
Our goal is to be environmentally friendly throughout the whole value chain.
Unser Ziel ist es, die gesamte Wertschöpfungskette umweltfreundlich zu gestalten.
Communication along the entire value chain was absolutely mission critical here.
Ganz entscheidend hierzu ist die Kommunikation entlang der Wertschöpfungskette gewesen.
The various roles in the value chain are being redistributed and reorganized.
Die Rollen in der Wertschöpfungskette werden neu verteilt und geordnet.
Audi is therefore increasing its commitment to achieving a sustainable value chain.
Damit engagiert sich Audi noch stärker für eine nachhaltige Wertschöpfungskette.
It encompasses the entire value chain and exists in three variants.
Er umfasst die gesamte Wertschöpfungskette und existiert in drei Ausprägungen.