The siblings were also able to place themselves in difficult trials.
Auch die Geschwister konnten sich schon in schweren Prüfungen platzieren.
Additionally, we were also able to add to our highly dedicated workforce.
Darüber hinaus konnten wir unser Team mit sehr engagierten Mitarbeitern verstärken.
Today we were also able to get the "processing" behind us.
Wir konnten heute auch gleich noch das "Processing" hinter uns bringen.
Visitors were also able to determine their diabetes risk with a simple test.
Die Besucher konnten zudem mit einem einfachen Test ihr Diabetes-Risiko ermitteln.
Candidates were also able to propose a personal initiative to promote democracy.
Die KandidatInnen konnten auch eine persönliche Initiative zur Förderung der Demokratie vorschlagen.
They were also able to boost output proportionally by stacking several units.
Außerdem konnten sie die Leistung durch das Stapeln mehrerer Einheiten proportional erhöhen.
Some studies were also able to show that magnesium alloys have osteoconductive properties.
Einige Studien konnten zusätzlich zeigen, dass Magnesiumlegierungen osteokonduktive Eigenschaften aufweisen.
And we were also able to welcome the guests of a few weddings.
Und wir konnten auch die Gäste einiger Hochzeiten begrüßen.
The exhibitors were also able to tie in with these main topics.
Auch die Aussteller konnten sich diesen Leitthemen zuordnen.
Of course, we were also able to make many new contacts.
Natürlich konnten wir auch viele neue Kontakte knüpfen.
All other divisions were also able to generate higher revenues.
Auch alle anderen Bereiche konnten den Umsatz steigern.
The aerodynamics experts were also able to reduce the wind resistance even further.
Außerdem konnten die Aerodynamiker den Luftwiderstand nochmals weiter reduzieren.
Most of the other industries were also able to expand.
Die meisten anderen Branchen konnten ebenfalls expandieren.