This is all the truer when these posters are individually designed.
Dies gilt umso mehr, wenn diese Poster individuell gestaltet wurden.
Only when these have been realized do the consequences become critical.
Erst wenn diese realisiert worden sind, werden die Konsequenzen schlagend.
The old hand in our hiking club remembers when these trails were barely marked.
Der alte Hase in unserem Wanderverein erinnert sich, als diese Wege kaum markiert waren.
They treated us like rubbish when these allegations first came out.
Sie behandelten uns wie Abfall, als diese Behauptungen zuerst rauskamen.
But when these teams play, the fans bet oil wells.
Aber wenn die Teams spielen, haben die Fans alles gesetzt.
I'll go when these wagons are across the river.
Ich komme, wenn die Wagen über den Fluss sind.
It issues warnings when these parameters rise above their thresholds.
Es werden Warnungen geäußert, wenn diese Parameter über ihre Schwellen steigen.
However, we especially love it when these texts are applied.
Besonders gern haben wir es aber, wenn diese Texte angewandt werden.
The ancient detractors would simply remain silent when these verses were recited.
Die früheren Verleumder blieben einfach still, wenn diese Verse verlesen wurden.
This is especially true when these imaginaries concern the future.
Dies gilt umso mehr, wenn diese Ideen die Zukunft betreffen.
Now she was sixteen years old when these mysteries came to pass.
Sie war aber sechzehn Jahre, als diese Geheimnisse sich begaben.
Only when these are completed, we can answer your question correctly.
Nur wenn diese ausgefüllt sind, können wir Ihre Anfrage korrekt beantworten.
The pediatric wheelchair may be used only when these have been passed.
Erst wenn diese erfolgreich bestanden sind, darf der Reha-Wagen genutzt werden.