We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
während das Programm
Auch wenn das Programm
während des Programmablaufs
Smartrail 4.0 involves industrial partners in the planning phase for content contributions, since while the programme defines the architecture and functions, industry develops and implements applications, systems and/or products.
Smartrail 4.0 bezieht die Industrie in der Projektierungsphase für inhaltliche Beiträge ein. Denn während das Programm die Architektur und Funktionen definiert, entwickelt und realisiert die Industrie Applikationen, Systeme und/oder Produkte.
Microsoft PowerPoint Viewer 2003 allows you to view any presentation with the same quality as in the complete programme, without omitting any detail*, all by just selecting the file while the programme works automatically.
Mit Microsoft PowerPoint Viewer 2003 können Sie jede Präsentation *in derselben Qualität wie in den kompletten Programmen ansehen, ohne den Verlust irgendwelcher Details, alles nur durch Auswählen des Programms, während das Programm automatisch arbeitet.
While the programme has been continuously developed over the years, the fundamental objective has not changed - to provide maximum support to the customer teams in their motorsport activities.
Auch wenn das Programm im Laufe der Jahre immer weiterentwickelt wurde, hat sich am grundlegenden Ziel nichts geändert - der maximalen Unterstützung der Kundenteams bei deren Motorsport-Einsätzen.
While the programme envisages some modest fiscal tightening from 2008/09 through a progressive increase in the tax burden and a reduction in the previously rapid growth in current expenditure, there are risks to this scenario.
Auch wenn das Programm vorsieht, die Finanzpolitik durch einen progressiven Anstieg der Steuerlast und eine Verringerung des bis dahin raschen Wachstums bei den laufenden Ausgaben ab dem Haushaltsjahr 2008/09 geringfügig zu straffen, bestehen für dieses Szenario gewisse Risiken.
If the door is opened while the programme is running, this button must be pressed again after closing the door in order to re-start the programme from the point at which it was interrupted.
Wenn die Gerätetür oder die kleine Tür am Boden während des Programmablaufs geöffnet wird, muss diese Taste nach dem Schließen der Tür gedrückt werden, um das Programm an der Stelle fortzusetzen, an der es unterbrochen wurde.
Understanding the display Programme selection and display The selected programme is shown on the first line of the display, this message is shown while the programme is running.
Verstehen des Displays Programmauswahl und Anzeige Das ausgewählte Programm wird in der ersten Displayzeile angezeigt, und dann wird diese Meldung während des Programmablaufs angezeigt.
While the programme allows private applicants for two-wheeled vehicles, the other targets are primarily aimed at electrifying public transport and commercial services such as taxis and rickshaws.
Während das Programm bei Zweirädern private Antragsteller zulässt, zielen die weiteren Zielzahlen vor allem auf die Elektrifizierung des ÖPNV und kommerzieller Angebote wie u.a. Taxen und Rikschas.
While the programme is running, the actual values are automatically logged on the card and can be displayed and archived in a data processing system via the device interface or an external card reader.
Während des Programmablaufs werden automatisch die Ist-Werte auf der Karte protokolliert und können über die Geräteschnittstelle oder einen externen Kartenleser in einem Datenverarbeitungssystem visualisiert und archiviert werden.
While the programme expects a deceleration of investment in dwellings, the Commission services' autumn 2007 forecast projects a contraction of the sector, starting already in 2008, implying a stagnation of total investment in 2009.
Während das Programm bei den Wohnungsbauinvestitionen lediglich mit einer Abschwächung des Wachstums rechnet, gehen die Kommissionsdienststellen in ihrer Herbstprognose 2007 von einer Schrumpfung des Sektors aus, die bereits 2008 einsetzen und 2009 auf eine Stagnation der Gesamtinvestitionen hinauslaufen würde.
While the programme of activities is flexible to accommodate the seasonal changes, today you will have the opportunity to enjoy a traditional mokoro ride and natures walks.
Ein ganzer Tag steht zur Verfügung, um die Aktivitäten im Delta zu genießen, während das Programm der Aktivitäten flexibel ist, um den jahreszeitlichen Veränderungen im Wasserstand gerecht zu werden.
While the programme boasts many household names, including Tchaikovsky, Rossini and Donizetti, lesser-known works are also staged here, such as La Bohème by Ruggero Leoncavallo.
Während das Programm viele bekannte Namen enthält, darunter Tschaikowsky, Rossini und Donizetti, werden hier auch weniger bekannte Werke aufgeführt, wie z. B. La Bohème von Ruggero Leoncavallo.
While the programme for the first day included presentations by professors from various universities and disciplines and ended with a networking dinner, Alexia Petersen gave her seminar "An Introduction to Intercultural Communication for Scientists: How Culture Impacts Academic Leadership Style" on the second day.
Während das Programm des ersten Tages Präsentationen von Professoren und Professorinnen verschiedener Fachrichtungen und Universitäten enthielt und mit Resonanz auf dieses Seminar ist eine Anschlussveranstaltung für das nächste "Networking Event" bereits in Planung.
This indicator is off while the programme operates.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.