We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The driver will not wait if your plane arrives late.
Der Fahrer wartet nicht, falls Ihr Flugzeug zu spät eintrifft.
But the reform process is slow, and the crisis will not wait.
Doch der Reformprozess ist langsam, und die Krise wartet nicht.
Europe will not wait for us, she continued.
Europa wartet nicht auf uns , so Gehrer weiter.
Starvation will not wait for a political settlement.
Denn Hunger wartet nicht auf eine politische Lösung.
The world around us will not wait.
Die Welt um uns herum wartet nicht.
Be on time - the train will not wait.
Seid pünktlich - der Zug wartet nicht.
Enemies attack from all sides, and no mercy on them will not wait.
Gegner greifen von allen Seiten, und keine Gnade auf sie wartet nicht.
Climate change will not wait for the end of the crisis.
Der Klimawandel wartet nicht bis zum Ende der Krise.
The world will not wait for us.
Die Welt wartet nicht auf uns.
The ship will not wait for you.
Das Schiff wartet nicht auf dich.
Its floral-fruity scent is suitable for any season because love will not wait!
Der blumig-fruchtige Duft eignet sich für jede Jahreszeit - Liebe wartet doch nicht!
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.