Under no circumstances will these profiles be matched with personal data.
In keinem Fall werden diese Profile mit persönlichen Daten zusammengeführt.
Only then will these countries constitute true democracies.
But how will these investments pay off for the enterprise?
How will these changes impact on business models, especially in medium-sized enterprises?
Wie werden sich diese Veränderungen auf Geschäftsmodelle auswirken, vor allem im Mittelstand?
Only then will these programmes be good.
Erst dann werden diese Programme etwas bringen.
Which of these procedures exactly and where will these animals go to?
Welche dieser Prozeduren genau und wohin werden diese Tiere gehen?
And will these promote or hinder the freedom of art-or even endanger it?
Und werden diese die Freiheit der Kunst fördern oder hindern - gar gefährden?
If so, how long will these restrictions be in place?
Wenn ja, wie lange werden diese Beschränkungen noch gelten?
Or will these construction materials truly lead the way to a sustainable future?
Oder werden diese Baustoffe wirklich den Weg in eine nachhaltige Zukunft weisen?
In which industries will these changes be seen most clearly?
In welchen Branchen werden diese Veränderungen am deutlichsten zu sehen sein?
How will these two institutions be involved in this work?
Wie werden diese beiden Institutionen nun in die weitere Arbeit einbezogen?
What kind of people will these children be when entering their adult lives?
Wie werden diese Kinder sein, wenn sie ihr Erwachsenenleben betreten?