We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
They experiment with protocols, in public or private, at various levels of scale.
Sie experimentieren mit Protokollen, ob öffentlich oder privat, auf verschiedenen Ebenen.
Appropriate security precautions must align with protocols and other related elements in packet switching networks.
Entsprechende Sicherheitsvorkehrungen müssen mit Protokollen und anderen zugehörigen Elementen in Paketvermittlungsnetzwerken übereinstimmen.
'1974 Solas Convention' shall mean the International Convention for the Safety of Life at Sea, together with Protocols and amendments thereto, in its up-to-date version
'SOLAS-Übereinkommen von 1974' das Internationale Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See zusammen mit allen Protokollen und Änderungen, in der jeweils geltenden Fassung
"1974 SOLAS Convention" shall mean the International Convention for the Safety Of Life At Sea, together with Protocols and amendments thereto, in force on the date of adoption of this Directive
"SOLAS-Übereinkommen von 1974" das Internationale Übereinkommen zum Schutz des menschlichen Lebens auf See zusammen mit allen Protokollen und Änderungen, die bei der Annahme dieser Richtlinie in Kraft sind
It's often used with protocols such as pop, ftp, http... either for compression or encryption.
Es wird oft mit Protokollen wie pop, ftp, http... benutzt, entweder für die Kompression oder die Verschlüsselung.
Built for users who don't want to play around with protocols and settings, and appreciate an incredibly fast connection time to the server.
Entwickelt für Benutzer, die nicht mit Protokollen und Einstellungen herumspielen möchten und eine unglaublich schnelle Verbindungszeit zum Server schätzen.
From the outset, the aim was to achieve a global and cohesive strategy, with programmability, a non-reciprocal trade system - with protocols per product group - and mechanisms for stabilising export earnings on primary products.
Angestrebt wird eine umfassende und kohärente Strategie, angefangen bei der Programmierbarkeit und einem nicht auf Gegenseitigkeit beruhenden Handelssystem - mit Protokollen für die einzelnen Erzeugnisse - bis hin zu Mechanismen, die der Stabilisierung der Einnahmen aus Rohstoffausfuhren dienen.
The use of an apparatus according to one of the claims 1-9 as a free-standing, independent, wireless extra component in an existing wireless network of communication nodes operating with protocols in the same frequency band.
Verwendung einer Vorrichtung nach einem der Ansprüche 1 - 9 als freistehende, unabhängige, drahtlose Zusatzkomponente in einem bestehenden drahtlosen Kommunikationsknotennetz, das mit Protokollen im selben Frequenzband arbeitet.
Visualised machine regulation and process monitoring with protocols
Visualisierte Maschinensteuerung und Prozessüberwachung mit Protokollen
with protocols that rotate every hour, on the hour.
mit Protokollen, die sich stündlich ändern.
The EU cannot just fiddle around with protocols on a matter like this.
Die EU darf sich nicht einfach mit Protokollen um diese Frage herummogeln.
These units are hospital wards with protocols to ensure that elderly patients are thoroughly evaluated for potential iatrogenic problems before problems occur and that such problems are identified and appropriately managed. Advance directives
Diese Einheiten sind Krankenstationen mit Protokollen, die sicherstellen, dass bei älteren Patienten gründlich auf mögliche iatrogene Probleme geachtet wird, bevor die Probleme auftreten, und dass diese Probleme erkannt und entsprechend behandelt werden.
However, in rare and unusual instances, clients will need to become familiarized with protocols, such as IP (internet protocol) and SMTPs.
In seltenen und ungewöhnlichen Fällen müssen sich die Kunden jedoch mit Protokollen wie IP (Internetprotokoll) und SMTPs vertraut machen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.