We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
ohne Bankleitzahl
Account holders without a bank sort code can submit CAM payments via the following means of communication.
Kontoinhaber ohne Bankleitzahl können Zahlungen im Hausbankverfahren über die folgenden Kommunikationsverfahren einliefern
Online banking via FinTS (only for account holders without a bank sort code)
General considerations Within its retail payment procedures, the Deutsche Bundesbank offers account holders without a bank sort code a facility for settling domestic and cross-border SEPA credit transfers and direct debits (CORE and B2B).
Die Deutsche Bundesbank bietet Kontoinhabern ohne Bankleitzahl im Rahmen des Massenzahlungsverkehrs die Abwicklung von nationalen und grenzüberschreitenden SEPA-Überweisungen und SEPA-Lastschriften (SEPA-Basislastschriften und SEPA-Firmenlastschriften) an.
Credit transfer and collection orders initiated by other account holders (with and without a bank sort code) are processed by the Bundesbank using its Customer Access Mechanism (CAM).
Überweisungs- und Einzugsaufträge von sonstigen Kontoinhabern (mit und ohne Bankleitzahl) wickelt die Bundesbank im Hausbankverfahren (HBV) ab.
Customer Access Mechanism-SEPA (CAM-SEPA) SEPA payments submitted to CAM-SEPA are accepted from account holders without a bank sort code via EBICS and online banking by means of FinTS 24 hours a day, 7 days a week.
SEPA-Zahlungen werden von Kontoinhabern ohne Bankleitzahl über EBICS und im Online-Banking über FinTS im Hausbankverfahren-SEPA (HBV-SEPA) von montags bis sonntags von 0 Uhr bis 24 Uhr entgegengenommen.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.