Users can work collaboratively with either its self-hosted or cloud server.
Benutzer können entweder mit dem selbst gehosteten oder dem Cloud-Server zusammenarbeiten.
To foster teamwork, we should all engage in work collaboratively.
Share files by means of intranet and work collaboratively with other users.
Teilen von Dateien über Intranet und Zusammenarbeiten mit anderen Nutzern.
Her joined-up thinking enabled the task forces to work collaboratively on the crisis.
Ihr vernetztes Denken ermöglichte es den Einsatzgruppen, bei der Bewältigung der Krise zusammenzuarbeiten.
The manager's gentle admonishment encouraged the team to work collaboratively.
Stop the unnecessary bossing and let us work collaboratively.
Hör auf mit dem unnötigen Herumkommandieren und lass uns zusammenarbeiten.
Schools will work collaboratively with, at least, one other school not in their own country.
Die Schulen werden jeweils mit mindestens einer Schule aus einem anderen Land zusammenarbeiten.
the ability to work collaboratively in teams and in a multicultural setting
It provides analyst teams who work collaboratively with a central location in which to provide input.
Teams aus Analysten können über einen zentralen Speicherort zusammenarbeiten, an dem der Inhalt bereitgestellt wird.
At the same time, market forces demand that companies work collaboratively with customers and partners across the globe.
Gleichzeitig verlangt der Markt, dass Unternehmen eng mit Kunden und Geschäftspartnern auf der ganzen Welt zusammenarbeiten.
Das Fundbuero endeavors to work collaboratively with the people whose stories it presents.
Das Fundbuero bemüht sich, mit den Personen zusammenzuarbeiten, deren Geschichten es präsentiert.
WMS will help Québec university libraries work collaboratively and more efficiently.
WMS hilft den Universitätsbibliotheken in Québec dabei, effizienter und stärker zusammenzuarbeiten.
His attitude was always amenable, making it easy to work collaboratively.
Seine Einstellung war immer entgegenkommend, was die Zusammenarbeit erleichterte.