So, the AsDB had operated at that sub-regional level.
La BAsD opérait donc au niveau sous-régional.
The AsDB was using all its expertise to try to get that picture together.
La BAsD faisait appel à toutes ses compétences pour tenter de réunir tous ces éléments.
Micronutrient deficiencies should be addressed in partnership with the Government, NGOs and AsDB.
The AsDB had also spoken about a number of pipeline projects for which apparently funding was still awaited.
La BAsD avait aussi évoqué plusieurs projets dans la filière qui attendaient apparemment un financement.
Referring to the presentation by the AsDB, he asked how the regional technical group was to be constituted.
Se référant à l'exposé de la BAsD, il a demandé comment le groupe technique régional allait être constitué.
He then turned to the representative of the AsDB and asked him to elaborate further on these themes.
Il s'est ensuite adressé au représentant de la BAsD et lui a demandé de revenir plus en détail sur ces sujets.
This was how the AsDB was seeking to ratchet up its regional corporation activities.
C'était de cette manière que la BAsD cherchait à développer ses activités de coopération régionale.
The AsDB was therefore trying to work at the country and regional level and was putting a lot of emphasis on regionalizing activities.
La BAsD cherchait donc à travailler au niveau du pays et de la région, en insistant beaucoup sur la régionalisation des activités.
Realizing that capacity was very important, the AsDB had increased its support for regional trade capacity building directly.
Consciente de la grande importance des capacités, la BAsD avait renforcé son soutien direct au renforcement des capacités régionales en matière de commerce.
If that worked and if coherence was good, the AsDB would then move forward to expand on that composition.
Si les résultats étaient concluants, et si la cohérence était satisfaisante, la BAsD irait alors plus loin et élargirait le groupe.
The AsDB invests in transport and communications, social infrastructure, energy, finance, agriculture, and natural resources as well as industry.
La BAsD investit dans le transport et les communications, l'infrastructure sociale, l'énergie, les finances, l'agriculture, les ressources naturelles et l'industrie.
As a solution to this issue, the AsDB were trying to work in an innovative manner to connect up regional projects with national ones and were also trying to get regional institutions involved.
Pour résoudre ce problème, la BAsD s'efforçait de travailler de manière novatrice en reliant les projets régionaux aux projets nationaux et elle cherchait aussi à impliquer les institutions régionales.
The AsDB estimates that one third of this total will have to be spent on transport, one third on electricity, and the remainder on water supply and sanitation, solid waste management, telecommunications, and irrigation.
La BAsD estime que le tiers de ce montant devra être consacré aux transports, le tiers à l'électricité et le reste à l'approvisionnement en eau et à la voirie, à la gestion des déchets solides, aux télécommunications et à l'irrigation.