We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
They must certify, annually, that they'll abide by the Code's provisions as a condition of employment.
Ceux-ci doivent certifier annuellement qu'ils se conformeront aux dispositions du Code comme condition d'emploi.
Entities given special or exclusive rights to provide a public service must also comply with the Code's provisions.
Les entités jouissant de droits spéciaux ou exclusifs dans l'exercice d'une activité de service public doivent également respecter les dispositions du Code.
The Code's provisions ultimately serve to ensure that subscribers have access to a broad array of services and greater flexibility and control over the services they receive.
Les dispositions du Code ont ultimement pour but de garantir que les abonnés bénéficient d'une grande variété de services et de plus de souplesse et de contrôle sur les services qu'ils reçoivent.
The Code's provisions on the minimum number of participants to be invited in connection with a restricted procedure do not comply with the public procurement Directives, which state that the number must be at least five.
Les dispositions du code relatives au nombre minimal de participants à inviter dans une procédure restreinte ne sont pas conformes aux directives « marchés publics ».
Moreover, the amended Criminal Code's provisions on violence against women seemed designed primarily to protect the children, family and social morals, not women's rights.
Il faut noter aussi que les dispositions du Code pénal révisé relatives à la violence à l'égard des femmes visent essentiellement, semble-t-il, à protéger les enfants, la famille et la morale sociale - et non pas les droits de la femme.
Nor are the Code's provisions intended to override any other aspect of Canada's preclearance and regulatory apparatus.
Et les dispositions du Code n'ont pas pour but non plus d'outrepasser tout autre aspect de l'appareil canadien de préapprobation et de réglementation.
Any agreement existing before October 1 is only covered to the extent that the Code's provisions are applicable to that agreement.
Le contrat qui existait avant le 1er octobre n'est visé que dans la mesure où les dispositions du Code lui sont applicables.
The Code's provisions apply to newly established enterprises and to expansion projects involving a minimum investment of CFAF 100 million.
Les dispositions du Code s'appliquent aux entreprises nouvellement créées et aux projets d'extension portant sur un investissement minimum de 100 millions de FCFA.
Employees were required annually to sign an acknowledgement that they had read and were familiar with the Conflict Code's provisions.
Les employés sont tenus de signer annuellement une attestation selon laquelle ils ont lu et étaient familiers avec les dispositions du Code sur les conflits.
The Code's provisions on prior information and variants reveal incorrect transposition of the provisions contained in the public procurement Directives.
Les dispositions du code relatives à la pré-information et aux variantes constituent une transposition erronée de celles contenues dans les directives « marchés publics ».
That rule is reflected in all of the Criminal Code's provisions that relate to consent, sections 273.1 and 273.2.
Cette règle est reflétée dans toutes les dispositions du Code criminel concernant le consentement, soit les articles 273.1 et 273.2.
Concerning the implementation of civil rights of ethnic minorities, the State has promulgated numerous specific regulations and directives to implement the Code's provisions in ethnic areas.
En ce qui concerne la réalisation des droits civils des minorités ethniques, le Gouvernement a fait paraître plusieurs directives spécifiques en vue d'appliquer les dispositions du Code dans les zones concernées.
As an indictable offence, the CFPOA violation is also considered a "designated offence" which means that the Criminal Code's provisions against money laundering apply.
À titre d'infraction punissable, la violation de la LCAPE est également considérée comme une « infraction désignée », ce qui signifie que les dispositions du Code criminel en matière de blanchiment d'argent s'appliquent.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.