To answer your first question, we agree with the fact that he is a Copt, although perhaps not practising, but I don't think that played into getting him arrested for what he said or wrote and then being tried militarily.
Pour répondre à votre première question, nous croyons que le fait qu'il soit Copte, même s'il ne pratiquait pas, n'a pas joué un rôle dans son arrestation et sa poursuite militaire pour ce qu'il avait dit ou écrit.
Quarrel among boys degenerates in a sectarian clash: a Copt killed in the village of Akoris
Copte tué dans le village d'Akoris suite à la dégénération d'une rixe entre jeunes
A Copt from the local community organizes a large religious festival every year.
Un copte de la communauté locale organise chaque année une grande fête religieuse.
A Copt we met in the marketplace ended up being our impromptu interpreter.
Un copte rencontré sur la place du marché nous a servi de traducteur improvisé.
The Copt community continues to ask itself who committed that crime.
Et la communauté copte se demande toujours qui a commis ce crime.
A Copt kindly invited us to see the inside of his little church.
Un copte nous a gentiment invités à découvrir l'intérieur de sa petite église.
During the war, a Copt hid his neighbors to protect them from the violence.
Pendant la guerre, un copte a caché ses voisins pour les protéger des violences.
Thus, a divorced Copt cannot remarry unless the church gives him permission.
Donc, un copte divorcé ne peut pas se remarier, à moins que son église lui en accorde la permission.
We would expect that the Copt minority be protected and allowed to prosper.
Nous nous attendrions à ce que l'on protège la minorité copte et à ce qu'on lui permette de prospérer.
Thus, he founded churches and monasteries and established Copt schools in immigration countries, such as
Il a donc fondé des églises et des monastères et constitué des écoles coptes dans les pays d'immigration tels que
That doesn't look abnormal, though, when we know that no Copt has ever been employed in the presidential administration, the state intelligence apparatus, or as a police commissioner, city mayor, public university president or dean.
Cependant, un tel état de fait semble être tout à fait normal, puisqu'aucun copte n'a jamais été employé ni dans l'administration présidentielle ou le renseignement ni en tant que commissaire de police, maire, recteur ou doyen dans une université publique.
Police operations have involved, in particular some of the villages along the banks of the Nile where in recent months whole Copt family clans also had to "pre-emptively" pay sums of money under the threat of violent reprisals.
Les opérations de police ont concerné en particulier un certain nombre de villages situés le long des rives du Nil où, ces derniers mois, des familles coptes entières avaient dû payer « préalablement » de fortes sommes sous la menace de rétorsions violentes.
ومش عايزين الكنيسة تتغاظ وتهري وتنكت? حد يقول كده يا مسلمين? What's this talk about a court ruling in favor of second marriages for a divorced Copt even if his church forbids it?
ومش عايزين الكنيسة تتغاظ وتهري وتنكت? حد يقول كده يا مسلمين? Qu'est-ce que c'est cette affaire à propos d'un jugement autorisant les remariages pour les coptes égyptiens divorcés, même si leur église l'interdit ?