E Corp needs my image, the face of a hero.
E Corp a besoin de mon image, le visage du héros.
Because changing the world was never about tearing E Corp down.
Car changer le monde n'a jamais signifié détruire E Corp.
Evil Corp, we have delivered on our promise as expected.
Evil Corp, nous avons tenu notre promesse, comme prévu.
Evolvis Corp. is preparing to eradicate almost all of humanity.
Evolvis Corp. s'apprête a éradiquer la quasi-totalité de l'humanité.
Ascot Corp. is a real estate company engaged in three business segments.
Ascot Corp. est une société immobilière engagée dans trois secteurs d'activité.
Interac Corp. does not directly charge fees to merchants.
Interac Corp. n'impose pas de frais directs aux commerçants.
Ban him from any and all. E Corp branches and subsidiaries.
Bannissez-le de toutes les branches et filiales d'E Corp.
Interac Corp. does not charge fees directly to cardholders.
Interac Corp. n'impose pas de frais directement aux titulaires de carte.
And be granted access to the encrypted E Corp servers.
Et obtenir l'accès aux serveurs cryptées d'E Corp.
Shade Corp. could use a soft touch like yours.
Shade Corp. a besoin de gens avec votre délicatesse.
Simplon Corp offers acculturation workshops on digital practices and tools.
Simplon Corp propose des ateliers d'acculturation aux pratiques et outils du numérique.
You just landed the biggest fish there is... F Corp.
Tu as fait la prise du siècle. F Corp.
Europa Corp., which have had exceedingly good results.
Europa Corp. qui ont réalisé de très bons résultats.