A few months ago the Duke de Richelieu commanded me to make, absolutely in the twinkling of an eye, a little and bad sketch of a few insipid and imperfect scenes to be adapted to divertissements which are not of a nature to be joined with them.
Il y a quelques mois que M. le duc de Richelieu m'ordonna absolument de faire en un clin d'oeil une petite et mauvaise esquisse de quelques scènes insipides et tronquées, qui devaient s'ajuster à des divertissements qui ne sont point faits pour elles.
It was destroyed, along with its fortifications, by the Duke de Guise in 1611.
Sa destruction ainsi que celle des fortifications fut ordonnée par le duc de Guise en 1611.
Duke de feltre, I reply to your letter from the 3.
Monsieur le Duc de feltre, je répond a votre lettre du 3.
It is the former house of the Duke de Rohan, restored with soul, you will appreciate the refined decoration and the peace of its rooms recently renewed.
Dans cette ancienne demeure du Duc de Rohan, restaurée avec âme, vous serez séduit par son charme unique, son décor raffiné et le calme de ses chambres récemment rénovées.
Both savages would be here in memory of the interest which Duke de Berry carried for this disguise.
Les deux sauvages seraient ici en souvenir de l'intérêt que le Duc de Berry portait pour ce déguisement.
The Duke de Lorca's growing impatient.
Le Duc de lorca est à bout.
I also know that you'll be the first to suffer unless the Duke de Lorca is defeated.
Et parce que vous serez en première ligne si le Duc De Lorca n'est pas vaincu.
Its name refers to the capture of the young Duke de Guise who escaped in 1591.
Son nom rappelle la captivité du jeune duc de Guise, qui s'en échappe en 1591.
It is originally the former hunting lodge which belongs to Duke de Valmy.
C'est à l'origine un ancien pavillon de chasse qui appartient au Duc de Valmy.
Eventually owned by the Duke de Richelieu at the time of the revolution, the house has mellowed into a charming country home, its stout walls still providing solid comfort for all who dwell in it.
Finalement propriété du Duc de Richelieu à l'époque de la Révolution, la demeure est par la suite transformée en une charmante résidence de campagne. Ses puissants murs procurent encore un confort sécurisant pour tous ceux qui y séjournent.
The minister of Foreign affairs, the Duke de Choiseul, replied that they had better "let themselves be forgotten" and thus avoid the threat of expulsion.
Le secrétaire d'état aux affaires étrangères, le duc de Choiseul, leur répond que le mieux pour eux est « de se faire oublier » sous peine d'expulsion.
my first encounter was with a detachment of the Duke de Lorca's men.
j'ai rencontré un détachement d'hommes du Duc de Lorca.
After the event, it was established that the latter was in fact the Duke de Berry, which does not exclude the possibility that the Duke d'Enghien could have been awaited in addition.
Après coup, on a pu établir qu'il s'agissait du duc de Berry, ce qui n'exclut pas que le duc d'Enghien pouvait être également attendu à titre complémentaire.