Barbie's back at town hall making more babies with Eva.
Barbie est retourné à la mairie faire plus de bébé avec Eva.
Eva, we have a chance to save decades of research.
Eva, on a une chance de sauver des années de recherches.
Eva spent two days with you and now she lies here.
Eva a passé deux jours chez toi avant de se retrouver ici.
Eva will not be damaged when she runs out of water.
Eva ne sera pas endommagée quand elle n'aura plus d'eau.
She had a sister, Eva, four years her senior.
Elle a une soeur, Eva, de quatre ans son aînée.
Towards midnight I received another call, from Eva this time.
Vers minuit, je reçois un autre appel, cette fois d'Eva.
A Eva could never imagine life with a husband and kids.
Eva n'avait jamais projeté sa vie avec un mari et des enfants.
Eva burns him alive with kerosene because of his mental instability.
Eva le brûle vif avec du kérosène à cause de son instabilité mentale.
He almost sucked the life out of Eva through the umbilical cord.
Il a presque aspiré la vie d'Eva par le cordon ombilical.
That's not the way to deal with your problems, Eva.
Ce n'est pas ainsi qu'on règle ses problèmes, Eva.
Work with Eva to unearth ancient relics in this hidden object game.
Travailler avec Eva pour dénicher des reliques dans ce jeu d'objets cachés.
Our most popular product, Eva is fast, versatile and accurate.
Rapide, polyvalent et précis, Eva est notre scanner le plus populaire.
Dear Eva, many thanks for allowing me to be with you.
Cher Eva, merci beaucoup pour me permettre d'être avec vous.