Come on, Gabe, you can't handle his hamstrings.
Allez, Gabe, tu ne peux pas rivaliser avec ses jarrets.
This Gabe guy has given you no reason to trust him.
Ce Gabe ne t'a donné aucune raison de lui faire confiance.
You know I don't know anything about art, Gabe.
Tu sais bien que je ne comprends rien à l'art, Gabe.
I'm not happy with what I heard today, Gabe.
Je ne suis pas heureux de ce que j'ai appris, Gabe.
Speaking of, I got Gabe's meds from his girlfriend.
A propos, j'ai les médicaments de Gabe grâce à sa copine.
But I have no idea what Gabe's agenda is, and...
Mais je n'ai aucune idée de l'agenda de Gabe, et...
Gabe, you can't just wonder around the ledge like this.
Gabe, vous ne pouvez pas vous promener sur le rebord comme ça.
Gabe has never seen me sober, that's all.
Gabe ne m'a jamais vue sobre, c'est tout.
The stub from Gabe's ticket had six partial prints on it.
Le talon du billet de Gabe a gardé six empreintes partielles.
Gabe's dad found leishmaniasis and filariasis on the internet yesterday.
Le père de Gabe a trouvé la leishmaniose et la filariose sur internet.
They didn't tell us, Gabe, what it would be like.
Ils ne nous ont pas dit comment ce serait, Gabe.
I think it's died and gone to amusement park heaven, Gabe.
Le paradis des parcs d'attraction est mort et enterré, Gabe.
Gabe, I really don't need or want to talk right now.
Gabe, je n'ai ni besoin ni envie de parler, là.