It will write a report to the IMC and will make recommendations.
Elle rédigera un rapport soumis au CIM et lui fera des recommandations.
The IMC co-organizes this event with the project partners.
La CIM co-organise cet événement avec les partenaires du projet.
The IMC framework is a multidisciplinary, integrated approach.
The IMC found that there were long delays in the placement system.
The IMC will contribute to the preparation of both documents.
La CIM contribuera à l'élaboration des deux documents.
Several IMC regions were represented on this occasion.
Plusieurs régions CIM étaient représentées à cette occasion.
Buses will return media to the IMC following the dinner.
Après le dîner, les représentants des médias seront reconduits par autobus au CIM.
Four IMC member Regions are directly involved in the project.
Quatre Régions membres de la CIM sont directement impliquées dans le projet.
IMC will not pay travel costs to the World Forum on Music.
Le CIM ne prendra pas en charge les frais de déplacement au Forum mondial de la musique.
The IMC extends its sincere condolences to Professor El Mehdi's family, friends and co-workers.
Le CIM présente ses sincères condoléances aux proches du Professeur El Mehdi.
Many workshops will be offered and organized in advance of the IMC.
De nombreux ateliers seront proposés et organisés à l'avance de l'IMC.
IMC highly values our employees and those with whom we do business.
IMC évalue fortement nos employés et ceux avec qui nous faisons des affaires.
The information collected is meant for exclusive use of IMC.
Les informations collectées sont destinées à l'usage exclusif d'IMC.