The addition of the human dimension as a research theme in IPY has been a success.
The legacy of IPY includes ongoing deployments of automated buoys that were developed under OASIS.
IPY has played an important role in fostering the next generation of polar scientists.
L'Année polaire internationale a joué un rôle important dans la formation de la prochaine génération de scientifiques polaires.
They also agreed that IPY was accessible to eligible applicants.
Ils ont également convenu que l'API était accessible aux candidats admissibles.
These publications will contribute significantly to the legacy of IPY.
Ces publications contribueront grandement à l'héritage de l'API.
A vast amount of new knowledge has been generated by IPY.
L'API a généré une grande quantité de nouvelles connaissances.
This will be an ongoing effort throughout the IPY.
Tout au long de l'API, cette mesure exigera un effort continu.
For the most part, the IPY governance mechanisms functioned as intended.
Dans la plupart des cas, les mécanismes de gouvernance de l'API ont fonctionné comme prévu.
An important component of IPY was sharing research results, methods and ideas.
Une composante important de l'API était la mise en commun de méthodes, d'idées et de résultats en matière de recherche.
Mandates and governance of the IPY, regional agency
Mandats et gouvernance de l'API, de l'agence régionale
How is traditional knowledge being incorporated into IPY research?
Comment les connaissances traditionnelles sont-elles intégrées aux travaux de recherche de l'API?
For each columns called actual, the total represent the expenditure of the IPY program.
Dans chaque colonne réelles, le total correspond aux dépenses du programme pour l'API.
The scientific community wants IPY, or something like it, to be an ongoing initiative.
La collectivité scientifique souhaite que l'API, ou un programme semblable, soit une initiative continue.