And I didn't do J.C. any favours either.
Et je n'ai pas fais ne faveurs non plus à J.C.
I don't care about J.C. right now.
Je m'en fiche de J.C. là maintenant.
All right, J.C. Party's over.
La fête est terminée, J.-C. Vous venez avec nous.
I recommend J.C. Desnoyers without reservation or hesitation.
Je recommande J.-C. Desnoyers sans réserve ni hésitation.
But, J.C., look, I know who you are.
Mais, JC, regardez, je sais qui vous êtes.
No, this is costume jewelry from J.C. Penney.
Non, c'est un bijou fantaisie de chez JC Penney.
The driving force behind the event was J.C.
Le pilier de l'événement était J.C.
I would try to help J.C. fit in.
J'essaierais d'aider J.C. à s'intégrer.
In addition to this, we are also backed by J.C.
Nous bénéficions par ailleurs de l'appui de J.C.
J.C., tombs in the shape of pyramid.
J.C., tombeaux en forme de pyramides.
Just throw away that caution, J.C., and move in.
Bazarde ta prudence, J.C., et vas-y.
J.C. was praying in the garden and then
J.C. était en train de prier dans le jardin et puis
J.C. it would be more classy, but we are not there yet.
J.C. ça ferait plus classe, mais on n'en est pas là.