Download for Windows Premium
Publiciteit
Jacques
/ʒæk/
But this love, Jacques knows it must be lived quickly.
Mais cet amour, Jacques sait qu'il faut le vivre vite.
I'll tell Jacques to bring this to the bank tomorrow.
Je vais dire à Jacques de porter ça à la banque demain.
Jacques was passionate for justice and equal rights for all humans.
Jacques était passionné de justice et d'égalité entre tous les humains.
With this visual language, Jacques suggests more than he defines.
Grâce à ce langage visuel, Jacques suggère plus qu'il ne définit.
Jacques clocked up tens of thousands of kilometres behind the wheel.
Jacques a accumulé ensuite des dizaines de milliers de kilomètres à son volant.
If Jacques has any secrets he'll be taking them underground.
Si Jacques avait des secrets, il les a emportés avec lui.
Jacques was always quick to respond and I highly recommend this listing.
Jacques a toujours été rapide à répondre et je recommande vivement cette annonce.
Finally Jacques is very flexible about the hours of departure and arrival.
Enfin Jacques est très souple quant aux heures de départ et d'arrivée.
The king will offer Jacques stydies in reward for his bravous act.
Le roi offrira des études militaires à Jacques en récompense de sa bravoure.
Jacques decided to practise these same ideas with his family.
Jacques a décidé de mettre en pratique ces idées avec sa famille.
Joëlle and Jacques are very nice and the service of their guests.
Joëlle et Jacques sont très gentils et au service de leurs hôtes.
One of Jacques's uncles became bank agent and king's counsellor.
Un des oncles de Jacques devint agent de banque et conseiller du roi.
Jacques and his girlfriend are very welcoming, friendly and relaxed.
Jacques et sa petite amie sont très accueillants, chaleureux et détendu.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor Jacques in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
fire hose: hose delivering water to extinguish fires
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 31259. Exact: 31259. Verstreken tijd: 104 ms.