Thank you so much, Lieutenant-Colonel, for what you have done.
Also, Lieutenant-Colonel, if you would like to add anything.
I would like to bring Lieutenant-Colonel Taylor into the conversation.
My question is for you, Lieutenant-Colonel Lortie.
He is also Lieutenant-Colonel, researcher and lecturer at the Écoles de Coëtquidan.
He accepted the offer and was made a Lieutenant-Colonel.
Il a accepté l'offre et est devenu Lieutenant-Colonel.
Lieutenant-Colonel, operative of the military counter-intelligence of the KGB.
Lieutenant-colonel, agent des services du contre-espionnage militaire du KGB.
In the past, the rank of the DDCS had been Lieutenant-Colonel.
Dans le passé, le poste de DSAD était assumé par un lieutenant-colonel.
I'm going to yield the floor to retired Lieutenant-Colonel Quick.
Sans plus tarder, je donne la parole au lieutenant-colonel à la retraite Quick.
I have not personally reviewed retired Lieutenant-Colonel Perron's submission yet.
Personnellement, je n'ai pas encore lu le mémoire du lieutenant-colonel à la retraite Perron.
Lieutenant-Colonel, what were you doing now on the ground? What
Lieutenant-colonel, qu'est-ce que vous avez fait sur les lieux ? Quelle
Lieutenant-Colonel Redman, I'd like to hear your answer to the same question.
Lieutenant-colonel Redman, j'aimerais entendre votre réponse à cette même question.
Lieutenant-Colonel Perron, you have the floor for no more than five minutes.
Lieutenante-colonelle Perron, vous avez la parole pour au plus cinq minutes.