Luke is a true Master of casa... sempre accurate and helpful.
Luke est un vrai maître de casa... sempre précis et utile.
And, we are Master of proving this professional touch up.
Et, nous sommes maître de prouver cette retouche professionnelle.
In addition, he holds a Master of Public Administration degree.
De plus, il dispose d'une maîtrise en administration publique.
He holds a Master of Laws degree from the University of Ottawa.
Il détient une maîtrise en droit de l'Université d'Ottawa.
Master of Management student with a degree in Applied Foreign Languages.
Etudiante en master de gestion diplômée d'une licence en langues étrangères appliquées.
While Master of Trinity, Barrow was occupied with two major issues.
Tout en Master de Trinity, Barrow était occupé par deux grandes questions.
Master of all laboratories on the island to develop special materials.
Maître de tous les laboratoires de l'île pour développer des matériaux spéciaux.
She improvised a simple receipt which conquered the Master of the places.
Elle improvisa une recette simple qui conquit le maître des lieux.
But the Master of the palace, didn't like little angels.
Mais le maître du palais n'aimait pas les enfants.
The "Master of chaos" practises an oral, theatrical art.
Le « maître du désordre » exerce un art oral et théâtral.
He is the Master of the balls for this round.
Master of light, protect us from this evil plight.
Maître de la lumière, protège-nous du mal.
Master of deception and enemy of mankind.
Maître de toute tromperie et ennemi du salut des hommes.