Both pledged their support to the Space Program, and promised that the careers of volunteers would not be adversely affected.
Tous deux promettent leur soutien au programme spatial et que les carrières des volontaires ne seront pas affectées par cette expérience.
Omega has long enjoyed an intimate involvement with the US Space Program.
Omega a longtemps bénéficié d'une participation intime avec le programme spatial américain.
The series is an exploration of the "Secret Space Program" and the types of technologies being used along with their potential origins.
La série est une exploration du "Programme spatial secret" et des types de technologies utilisées ainsi que de leurs origines potentielles.
We could even say that the Soviet Space Program has had a long and fruitful love affair with our suffocating neighbor.
On pourrait même dire que le programme spatial soviétique a entretenu une longue et fructueuse histoire d'amour avec notre suffocante voisine.
Risk that major decisions are not consistent with National Space Program objectives or with the needs and expectations of its principal external stakeholders.
Risque que les décisions importantes ne soient pas cohérentes avec les objectifs du programme spatial national ou encore avec les besoins et attentes de ses principales parties prenantes externes.
Another objective of this component is to promote their participation in science and technology activities by exposing them to the Canadian Space Program.
Cet élément a également pour but de favoriser leur participation à des activités scientifiques et technologiques en les exposant au contenu du Programme spatial canadien.
My higher self mentioned that I've been in the Secret Space Program a very long time including past lives.
Mon supérieur m'a dit que j'étais dans le programme spatial secret depuis très longtemps, y compris les vies passées.
As part of the selection process, security clearance must also be obtained from the governments of the Canadian Space Program partners.
Dans le cadre du processus de sélection, il faut aussi obtenir une autorisation de sécurité des gouvernements partenaires du Programme spatial canadien.
I want to thank the committee for inviting us here today to talk about the Canada Space Program.
Je tiens à remercier le comité de nous avoir invités aujourd'hui à parler du Programme spatial canadien.
Respondents were asked to rate the importance of a number of benefits that result from investment in the Canadian Space Program.
On a demandé aux répondants d'évaluer l'importance d'un certain nombre d'avantages résultant des investissements dans le Programme spatial canadien.
He brought his expansive vision and his power to inspire to his role as a public ambassador for the Canadian Space Program.
À son rôle d'ambassadeur du Programme spatial canadien, il ajoute sa vision enthousiaste ainsi que son pouvoir d'inspiration.
In this context, can the minister tell us what his intentions are for the future of the Canadian Space Program?
Dans un tel contexte, est-ce que le ministre peut nous informer de ses intentions quant à l'avenir du programme spatial canadien?
The Canadian Space Program is tightly knit ecosystem which comprises government, industry and universities.
Le Programme spatial canadien est un écosystème composé de représentants du gouvernement, de l'industrie et des universités qui entretiennent des liens très étroits.