The invention is based on the idea that considerable cost savings may be achieved without loss of overall service quality in cases where the U-interface is made identical to the standardized T-interface.
On se fonde sur l'idée qu'une économie de frais importante peut être réalisée sans nuire à la qualité générale du service dans les cas où l'interface U est identique à l'interface T normalisée.
ACTS referred in particular to the section of the Report dealing with what was referred to as the Megalink fibre U-interface, submitting that it constitutes further evidence that Megalink would be introduced on a proprietary basis.
Elle s'est notamment reportée à la Megalink, faisant valoir qu'elle constitue une autre preuve que le service Megalink serait introduit à titre exclusif.
The ISDN interface presents both S/T-interface (46) and U-interface (48) to the ISDN system.
L'interface RNIS présente à la fois une interface S/T (46) et une interface U (48) dans le système RNIS.
Currently network terminations to U-interface are usually property of the network operator.
A l'heure actuelle, les terminaisons de réseau pour raccordement à l'interface U sont habituellement la propriété des opérateurs de réseaux.
In Bell's disclosure document ID-0011, the customer equipment is connected to the network at the U-interface.
Dans le document d'information DI-0011 de la compagnie, l'équipement fourni par l'abonné est raccordé au réseau à l'interface-U.
ACTS also submitted that Bell should be ordered to disclose its T-interface specification, its engineering rules for the U-interface and its engineering rules for the NT-1 interface.
L'ACTS a également soutenu qu'il devrait être ordonné à Bell de divulguer sa spécification pour l'interface-T ainsi que ses spécifications techniques pour l'interface-U et l'interface NT-1.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.