UNDP support will play a role as catalyst in the partnership.
UNDP support gave rise to a number of significant results.
L'appui du PNUD a débouché sur un certain nombre de résultats significatifs.
UNDP support is provided through country, regional and global programmes.
Le soutien du PNUD passe par des programmes nationaux, régionaux et mondiaux.
UNDP support in this area can also be strengthened.
This area is also important to governments, which continue to ask for UNDP support.
Ce domaine est également important pour les gouvernements, qui continuent de demander l'aide du PNUD.
The measures being taken, with UNDP support, to modernize the justice system should be more fully explained.
Quant aux mesures prises pour moderniser le système de justice avec l'aide du PNUD, il faudrait les expliquer davantage.
These reforms have had strong UNDP support.
Ces réformes ont bénéficié d'un vigoureux soutien du PNUD.
A national disaster management policy has recently been finalized with UNDP support.
Une politique nationale de gestion des catastrophes a récemment été élaborée avec l'appui du PNUD.
UNDP support will contribute to the rehabilitation of marine and coastal water quality.
L'appui du PNUD contribuera à la réhabilitation de la qualité des eaux marines et côtières.
These problems led to significant delays in the implementation of UNDP support programmes.
Ces problèmes ont entraîné des retards importants dans la mise en oeuvre des programmes de soutien du PNUD.
UNDP support will focus on local development and on boosting employment prospects.
L'appui du PNUD se concentrera sur le développement local et sur le renforcement des perspectives d'emploi.
Resources consist of budget surpluses and miscellaneous income except UNDP support costs.
Les montants à reverser se composent des excédents budgétaires et des recettes accessoires, à l'exception des dépenses d'appui du PNUD.
UNDP support complements the regional project on higher education.
Le projet régional relatif à l'enseignement supérieur bénéficiera d'un soutien du PNUD.