Vertaling van "UNIIIC" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
The UNIIIC has not yet been able to finish its investigation and draw final conclusions.
L'UNIIIC n'a pas encore pu mener à bien son enquête ni tirer des conclusions définitives.
The STL inherited four years of investigative work by the UNIIIC.
Le TSL hérite des quatre années d'enquête de l'UNIIIC.
To investigate the assassination of Rafik Hariri, the United Nations set up an International Independent Investigation Commission (UNIIIC) headed by German prosecutor Detlev Mehlis under United Nations Security Council Resolution 1595, adopted on 7 April 2005.
Pour enquêter sur l'assassinat de Rafic Hariri, les Nations unies ont mis en place une Commission d'enquête internationale indépendante (UNIIIC), présidée par le procureur allemand Detlev Mehlis, conformément à la Résolution 1595 du Conseil de sécurité, adoptée le 7 avril 2005.
He also informed me of his intention to gradually downsize the staff of UNIIIC during this additional period.
Il m'a également fait part de son intention de réduire progressivement l'effectif de la Commission pendant cette période.
To date, UNIIIC has interviewed and obtained the statements of 19 suspects.
À ce jour, la Commission a interrogé 19 suspects dont elle a obtenu des dépositions.
In its 4-year existence the UNIIIC alone cost 170 million dollars.
Au cours de ses quatre années d'existence, l'UNIIIC a coûté à elle seule 170 millions de dollars.
With regard to the major issues identified in the investigation, analysts are cross-matching all statements and other evidence in UNIIIC files to determine which of those issues require specific follow-up action.
En ce qui concerne les principales questions portées au jour par l'enquête, les analystes sont en train de recouper toutes les déclarations et autres éléments de preuve que contiennent les dossiers de la Commission pour déterminer ceux qui appellent un suivi particulier.
The Lebanese authorities enabled to identify and try perpetrators of the crimes as a result of technical assistance provided by UNIIIC
Les autorités libanaises ont pu identifier et juger les auteurs des crimes grâce à l'assistance technique de la Commission
For purposes of the Prosecutor, this includes reports, memoranda, or other internal documents prepared by the UNIIIC or its assistants or representatives in connection with its investigative work.
The Special Commission had carried out an interrogation of the suspected persons and had forbidden them to leave the country in order to make them available when called by UNIIIC.
The previous report detailed some of the relevant information that had been provided to UNIIIC by a number of such witnesses (see S/2005/662, paras. 96-117).
Le rapport précédent présentait en détail certains des renseignements qu'avaient fournis à la Commission plusieurs témoins de ce genre (voir S/2005/662, par. 96 à 117).
As the Commissioner of UNIIIC, I am also responsible for the safety and security of my staff.
In view of the above, it is my intention to extend the mandate of UNIIIC until 25 October 2005 in accordance with Security Council resolution 1595.
Compte tenu de ce qui précède, je me propose de proroger le mandat de la Commission jusqu'au 25 octobre 2005, conformément à la résolution 1595 du Conseil de sécurité.