Grab your spot in the chique VIP corner.
Prenez votre place dans le chic coin VIP.
There will be a photo and film opportunity at the VIP corner.
Une photo sera prise et il sera possible de filmer dans le coin VIP.
No, it's not a dream nor an inaccessible VIP corner...
Non ce n'est ni un rêve, ni un carré VIP inaccessible...
A press point of President Barroso and Dr Stoiber will take place at 12.45 at the VIP corner of the Berlaymont building (200, Rue de la Loi/Wetstraat, Brussels).
Un point presse du président Barroso et de M. Stoiber aura lieu à 12h45 dans le hall VIP du bâtiment Berlaymont, au 200 rue de la Loi.
On 5 October at 1pm Commissioner Vassiliou and Minister Ana de Hollanda will give a press conference at the VIP corner, Berlaymont building, Brussels.
Le 5 octobre, à 13 heures, Mmes Vassiliou et de Hollanda donneront une conférence de presse dans le hall VIP du bâtiment Berlaymont, à Bruxelles.
A similar innovative approach was needed for the expansion of our aircraft hangar with VIP corner.
Dans la construction de notre hangar pour avion avec coin VIP aussi, nous avions besoin de cette approche novatrice.
Your company can equip itself on its stand of a VIP corner: as a supplement to the personalized cardboard table, the cardboard chairs will allow to create a comfortable and welcoming workspace, perfectly "charté" just like your company.
Votre entreprise peut s'équiper sur son stand d'un coin VIP : en complément de la table en carton personnalisée, les chaises en carton permettront de créer un espace de travail confortable et accueillant, parfaitement "charté" à l'image de votre entreprise.
Facilities: press room, VIP corner, journalist working area, press bar (08:30 - 16:30)
Installations: salle de presse, coin VIP, zone de travail des journalistes, bar de la presse (8h30 - 16h30)
We had to redecorate the whole beach, with the company colors: white and blue lounge furniture, cocktail tables & bar stools, flowers and candles, as well as a personalized VIP corner.
Nous avons redécoré entièrement la plage, avec du mobilier lounge blanc et bleu aux couleurs de la société, des manges debout et tabourets de bar, des compositions florales et des bougies, ainsi que l'installation d'un coin VIP personnalisé.
Doorsteps will take place at the VIP corner (behind the security check) from 14:00 CET (depending on actual arrival times), and following the end of the informal working meeting.
Les doorsteps se tiendront au coin VIP (à l'arrière de la zone du contrôle sécurité) à partir de 14h00 CET (en fonction des heures d'arrivée effectives), et après la fin de la réunion de travail informelle.
The signature ceremony of the PCA will take place at the BERL VIP corner at 14h45 and will be broadcasted on EBS.
La cérémonie de signature de l'accord de partenariat et de coopération se tiendra à 14h45 dans le coin VIP du Berlaymont et sera diffusée sur
The signature ceremony of the PCA will take place at the BERL VIP corner at 14h45 and will be broadcasted on EBS.
La cérémonie de signature de l'accord de partenariat et de coopération se tiendra à 14h45 dans le coin VIP du Berlaymont et sera diffusée sur EbS.
The launch will take place at 11.15 on Thursday at the VIP corner inside the main entrance of the Berlaymont building.
Le lancement aura lieu jeudi à 11h15 dans le coin VIP du hall d'entrée du Berlaymont.