We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
un code de conduite basé
un code de conduite fondé
Our safety culture reflects a code of conduct based on two key principles
Meanwhile, the working group also drafted a code of conduct based on previous experience, further showcasing the G20's aspiration to create more just and reasonable rules.
En même temps, le groupe de travail a également rédigé un code de conduite basé sur l'expérience précédente, présentant notamment l'aspiration du G20 à créer des règles plus justes et plus raisonnables.
During the battle of Les Eparges, in spring 2015, he proves himself to be a dedicated non-commissioned officer, full of energy and daring, complying with a code of conduct based on honour and camaraderie.
Lors du combat des Éparges, au printemps 1915, il se révèle un sous-officier dévoué, énergique et prêt à toutes les audaces, répondant à un code de conduite basé sur l'honneur et la camaraderie.
The initiative covers all sectors and promotes a common auditing method and a code of conduct based on the UN conventions on human rights, children's rights and ILO conventions.
L'initiative couvre tous les secteurs et promeut une méthode d'audit commune et un code de conduite basé sur les conventions des Nations Unies sur les droits de l'homme, les droits de l'enfant et les conventions de l'OIT.
To ensure our clients and our firm are successful, KOM International has always adhered to a code of conduct based on several basic principles
Pour assurer le succès de nos clients et de notre firme, KOM International a toujours adhéré à un code de conduite basé sur différents principes de bases
It was therefore necessary to draw up a code of conduct based on international human rights standards and to establish a mechanism for follow-up and monitoring by external bodies.
Il est donc nécessaire qu'un code de conduite s'inspirant des normes internationales relatives aux droits de l'homme soit élaboré et qu'un mécanisme de suivi et de contrôle par des organismes externes soit mis en place.
The trade association would take the lead in drafting a code of conduct based on high national standards and would have responsibility to enforce it.
Ainsi, il reviendrait aux professionnels du secteur de rédiger un code de conduite reposant sur de strictes normes nationales et de le faire respecter.
Prior to that, the financial sector had been self-regulating, through a code of conduct based on the Basel principles and the various international conventions and standards for combating money-laundering.
Auparavant, le secteur s'était autorégulé en adoptant un code déontologique basé sur les principes de Bâle et sur les diverses conventions et principes internationaux en matière de lutte contre le blanchiment.
Prompted by this initiative, the private security industry, working with a number of States and non-governmental organizations, is developing a code of conduct based on international humanitarian and human rights law.
Suite à cette initiative, les entreprises de sécurité privées élaborent, en coopération avec un certain nombre d'États et d'organisations non gouvernementales, un code de conduite fondée sur le droit international humanitaire et des droits de l'homme.
We therefore emphatically support the recommendation that the Commission should propose a code of conduct based on these free-market principles.
The Prime Minister put in place a code of conduct based on a code of conduct developed by the government of which the right hon. member was a member of and the recommendations of the Parker committee.
Le premier ministre a mis en place un code de déontologie fondé sur un code de conduite élaboré par le gouvernement dont le très honorable député faisait partie et sur les recommandation du Comité Parker.
The Attorney General's Office adopted a code of conduct based on legality, fairness and transparency, which includes an integrated staff development strategy emphasizing anti-corruption values and behaviours.
Le Bureau du Procureur général a adopté un code de conduite fondé sur la licéité, l'équité et la transparence, qui comprend une stratégie intégrée de formation du personnel axée sur les valeurs et les comportements anticorruption.
In addition, the Commission envisages the development of a code of conduct based on current best practice.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.