We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Each is a kind of code, expressing an ideological and political agenda.
Chacun d'eux est une sorte de code, exprimant un programme idéologique et politique.
This language is often used by the right as a kind of code.
Ce langage est souvent utilisé par les gens de la droite comme un genre de code.
This language is often used by the right as a kind of code.
Ce language est souvent utilisé par les gens de la droite comme un genre de code.
The ultimate result was a kind of code of practice, but that is not enforceable in law.
Il en est résulté une sorte de code de bonne pratique, qui n'a aucune valeur juridique contraignante.
Do you follow a kind of code of honour when it comes to your musical approach?
As-tu une approche musicale suivant une sorte de code d'honneur ?
It's a kind of code.
C'est une sorte de code.
It is important that we elaborate a kind of code of conduct for such groups, together with national legislative provisions aimed at preventing the illegal trade in artworks.
Il est important d'élaborer une sorte de code de conduite pour ces groupes, ainsi que des dispositions législatives nationales visant à prévenir le trafic illégal d'oeuvres d'art.
And she's trying to tell you about it, but she's telling you in a kind of code.
Et elle essaye de t'en parler, mais elle t'en parle avec une sorte de code.
Then I learned that this is the first, uncontrolled perception of pregnancy - a kind of code that programs the entire fate of the child.
Ensuite, j'ai appris que c'était la première perception incontrôlée de la grossesse - une sorte de code qui programme tout le destin de l'enfant.
He called for a kind of code of ethics or framework of understanding that would outline what both sides mean by certain fundamental principles and outline boundaries of action.
Il réclame une sorte de code moral ou de cadre de compréhension qui définiraient ce que chaque côté entend par certains principes fondamentaux et préciseraient des limites d'action.
White flags, truces, the declaration of war to the conclusion of peace, everything unfolded according to a kind of code, honour handed down from chivalry.
Drapeaux blancs, armistices, traités, etc. de la déclaration de guerre à la conclusion de la paix, tout se déroulait selon une sorte de code dit de l'honneur hérité de la chevalerie.
They each have a kind of code on their skin, (to identify them, I guess) but there are numbers and letters on each wall too.
Non seulement, chaque « monstre » à une sorte de code sur le corps (bon, ça doit être pour les identifier) mais les murs sont parsemés de chiffres et des lettres.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.