Vertaling van "a multitude of programmes" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
une multitude de programmes
You can do a multitude of programmes and train interactively with other persons thanks to the new console.
Grâce à la nouvelle console, vous pouvez effectuer une multitude de programmes et vous entraîner avec d'autres de manière interactive.
Until now, the efforts to develop the knowledge society were based on a multitude of programmes and initiatives.
Pour l'instant, les efforts faits pour promouvoir la société de la connaissance sont éparpillés à travers une multitude de programmes et d'initiatives.
We have a multitude of programmes in place - grass species, water monitoring, compost application and production, music in the vines, fermentation techniques, yeast species...
Nous avons une multitude de programmes en place - la sélection de plantes, la surveillance de l'eau, l'application et la production de compost, la musique dans les vignes, les techniques de fermentation, les différentes espèces de levure...
Sat.tv is an personalised TV guide that helps you to navigate through a multitude of programmes and channels based on your preferences.
Sat.tv est un guide des programmes télé personnalisé qui vous oriente parmi une multitude de programmes et de chaînes, en fonction de vos goûts et vos envies.
would potentially comprise a multitude of programmes and other measures without the European Union knowing which ones constitute the object of the {United States'} complaint .
pourrait englober une multitude de programmes et d'autres mesures sans que l'Union européenne sache quels sont ceux qui font l'objet de la plainte des {États-Unis} .
The European Union has a multitude of programmes which in themselves represent a way of bringing Europe to its citizens.
L'Union européenne dispose d'une multitude de programmes qui constituent en soi un moyen de rapprocher l'Europe des citoyens.
The United Nations System is made up of a multitude of programmes, specialised agencies and organisations.
Le système des Nations Unies est constitué d'une multitude de programmes, institutions spécialisées et organisations.
To this end the Australian and State Governments finance a multitude of programmes every year.
A cette fin, le gouvernement fédéral et les Gouvernements des Etats financent chaque année une multitude de programmes.
This is despite a multitude of programmes and investments going back more than a decade...
Et ce malgré les innombrables programmes et investissements qui ont eu lieu depuis plus de 10 ans...
We should realise that Galileo will provide 60 billion € in added value to the European economy over 20 years in the shape of additional revenues for many SMEs, which will be able to take advantage of new trade outlets opened up by a multitude of programmes.
Quand on sait que Galileo apportera une valeur ajoutée à l'économie européenne de 60 milliards € sur une période de 20 ans sous forme de revenus supplémentaires pour nombre de PME qui peuvent exploiter les nouveaux débouchés commerciaux ouverts par les très nombreuses applications.
A multitude of programmes are available to members during the day and in the evening.
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.