We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
There is no greater blessing than to be able to render personal service to one's spiritual master.
Il n'y a pas de bénédiction supérieure à celle de pouvoir rendre un service personnel au maître spirituel.
I will have to review the cases and the facts of this case, in particular, before I am able to render a decision.
Je vais devoir étudier les précédents et les faits entourant cette affaire avant de pouvoir rendre ma décision.
You'll be able to render and view your designs in an incredible quality.
Vous serez capable de rendre et de voir vos designs avec une incroyable qualité.
We need a judiciary that is strongly independent, one that is able to render judgments without fear of reprisal.
Nous avons besoin d'une magistrature rigoureusement indépendante capable de rendre des jugements sans crainte de représailles.
Even though they have an open-world they are able to render very rich scenes with many objects.
Même en fournissant un monde ouvert, ils sont capables de rendre chaque scène très riche avec une multitude d'objets.
Some are basically honest, able to render a fair justice when they are not put under pressure.
Certains sont fondamentalement honnêtes, capables de rendre une justice intègre lorsqu'ils ne sont pas mis sous pression.
This person was able to render a trained assassin helpless and then torture and murder her, presumably all by himself.
Cette personne a pu rendre un assassin entraîné, impuissant et l'a torturée et tuée vraisemblablement toute seule.
The program allows you to connect raster images, is able to render projects at high speed, use plug-in visualizers.
Le programme vous permet de connecter des images raster, est capable de rendre des projets à grande vitesse, utilisez des visualiseurs de plug-in.
But only a human and competent translator is able to render the tiniest subtleties of languages and avoid polysemy.
Mais seul un traducteur « humain » et compétent est capable de rendre les plus petites subtilités du langage et de déjouer les pièges de la polysémie.
As a possible solution to this problem, this thesis reports a nonlinear, adaptive controller that is able to render a desired equilibrium asymptotically stable; furthermore an estimate of the region of attraction can be computed.
Cette thèse rapporte un contrôleur adaptatif non linéaire capable de rendre un équilibre souhaité asymptotiquement stable; de plus, une estimation de la région d'attraction peut être calculée.
the resultant algorithm is able to render inhomogeneous media including their shadowing and scattering effects in real time
l'algorithme obtenu est capable de rendre en temps réel les milieux inhomogènes avec les effets d'ombres et de diffusion
I'm not in favour of it because, as a country, we should be able to render someone stateless if they obtained citizenship in Canada through fraudulent or other similar means.
Je n'y suis donc pas favorable étant donné que notre pays devrait pouvoir rendre une personne apatride si celle-ci a obtenu la citoyenneté canadienne par la fraude ou d'autres moyens similaires.
Number of CSOs able to render services on their own after completion of projects/programmes.
Nombre d'organisations de la société civile capables de rendre des services de façon autonome après l'achèvement des projets ou des programmes.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.