We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
visent à rendre
The proposed disciplines outlined in the document aim at rendering more effective market access opportunities under TRQ commitments so as to increase quota fill rates.
Les disciplines proposées dans ce document visent à rendre plus efficaces les possibilités d'accès aux marchés dans le cadre des engagements en matière de contingents tarifaires, de manière à accroître les taux d'utilisation des contingents.
The three words of advice offered by Kaydara himself aim at rendering absolute - without unmasking their secret - laws of nature and those of the ancestors.
Les trois conseils donnés par Kaydara lui-même visent à rendre absolues - sans dévoiler leur secret - les lois de la nature et celles des ancêtres.
Decree Law No. 572 and the subsequent arrangements made in the zoning legislation aim at rendering the constructed areas accessible by the disabled as well.
Le Décret-loi No. 572 et les dispositions ultérieures adoptées dans la législation sur le zonage visent à rendre les constructions accessibles aussi aux handicapés.
The reforms that we are considering are not limited to the Security Council; they also aim at rendering the machinery of the United Nations more effective and efficient.
Les réformes auxquelles nous pensons, ne se limitent pas au Conseil de sécurité, mais visent à rendre l'appareil des Nations Unies plus efficace et plus performant.
Therefore, it is clear that the form of association cannot have any impact on the applicability of the adjustments which aim at rendering the export price reliable.
Par conséquent, il est évident que la forme d'association ne peut avoir aucune influence sur l'applicabilité des ajustements, qui ont pour finalité de permettre l'établissement d'un prix à l'exportation fiable.
Therefore, it is clear that the form of association cannot have any impact on the applicability of the adjustments which aim at rendering the export price reliable.
Par conséquent, il est évident que la forme d'association ne peut avoir aucune influence sur l'applicabilité des ajustements, qui ont pour finalité de permettre l'établissement d'un prix à l'exportation fiable.
The use of economic instruments, as well as investments in development and maintenance of infrastructure, should increasingly aim at rendering the more sustainable means of transport competitive and viable alternatives to private road transport.
Le recours aux instruments économiques ainsi que l'investissement dans le développement et l'entretien des infrastructures devraient viser à rendre les modes de transport les plus viables à long terme plus compétitifs et à mettre en œuvre des solutions viables de remplacement du transport routier privé.
Proposals will aim at rendering the EU trade mark system more effective, efficient and coherent.
Les propositions viseront à rendre le système de marques européen plus efficace, plus efficient et plus cohérent.
POOC activities, which aim at rendering academic research more accessible to the general public, will run from October 15 to December 6, 2013.
Les activités offertes dans le cadre de ce cours, qui vise à rendre la recherche universitaire plus accessible au grand public, s'échelonneront du 15 octobre au 6 décembre 2013.
It should rather aim at rendering financial assistance to States for expenses incurred in connection with any phase of the proceedings in cases submitted, or to be submitted, to the Tribunal, including its Chambers.
Il serait préférable qu'il serve à fournir un concours financier aux États, pour les dépenses encourues dans le cadre de toutes les phases des procédures engagées, ou à engager, devant le Tribunal, y compris ses chambres.
The use of economic instruments, as well as investments in development and maintenance of infrastructure, should increasingly aim at rendering the more sustainable means of transport competitive and viable alternatives to private road transport.
Le recours aux instruments économiques ainsi que l'investissement dans le développement et l'entretien des infrastructures devraient viser à rendre les modes de transport les plus viables à long terme plus compétitifs et à mettre en œuvre des solutions viables de remplacement du transport routier privé.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.