It's crucial to avoid running over the allocated time during our sessions.
Il est crucial d'éviter de déborder sur le temps alloué pendant nos séances.
It's critical that we don't overrun the allocated time for testing.
Il est crucial que nous ne dépassions pas le temps alloué aux tests.
Effective communication is essential to meet a target within the allocated time.
Une communication efficace est essentielle pour réaliser l'objectif dans le temps imparti.
The allocated time for the project review was extended due to unforeseen issues.
Le temps imparti pour la revue du projet a été prolongé en raison de problèmes imprévus.
Any reservation to visits or workshops will respect the allocated time.
Toute réservation aux visites ou aux ateliers respectera le temps imparti.
One follow up question may be asked immediately within the allocated time.
Une question de suivi peut leur être posée immédiatement dans le temps imparti.
Fees will apply if you spend more than the allocated time.
Des frais s'appliquent si vous dépassez le temps alloué.
The light will change to red when the allocated time has expired.
Le voyant passera au rouge lorsque le temps alloué de plaidoirie sera expiré.
Ensure that your presentation fits within the allocated time slot.
Assurez-vous que votre présentation rentre dans le temps imparti.
That way you will be able to take full advantage of the allocated time.
De cette façon, vous pourrez profiter complètement du temps alloué.
and transmitting at least one control message indicating the allocated time interval
et transmettre au moins un message de commande indiquant l'intervalle de temps alloué
She finished the filling in the blanks test within the allocated time.
Elle a terminé le test à compléter dans le temps imparti.
Your manager also provides your work assignments by worksites and allocated time.
Votre manager vous fournit également votre planning en fonction des lieux de travail et du temps imparti.