We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
déjà assez difficile
déjà difficile
déjà suffisamment difficile
déjà assez dur
It is already difficult enough to discuss the ones that are necessary.
"It is already difficult enough to make people aware and convince them to change their purchasing habits, and now to have to tell them that what they thought was doing some good is in reality a scam or at best a half truth."
C'est déjà difficile d'informer et de convaincre les gens pour qu'ils changent leurs habitudes de consommation, alors s'il faut ensuite leur dire que ce qu'ils pensaient bien faire est un mensonge ou une demi-vérité...
The sole result of this is to aggravate the situation with regard to social and health care, even though it is already difficult enough in many countries as a result of increasing costs, bloodthirsty capitalism and a failure to observe moral principles.
Tout cela a pour seul résultat d'aggraver la situation en matière sociale et de soins de santé, bien qu'elle soit déjà suffisamment difficile dans de nombreux pays du fait de l'accroissement des coûts, du capitalisme avide et du non-respect des principes moraux.
It is already difficult enough to table amendments in this House.
It is already difficult enough to get monetary matters dealt with, let alone trying to regulate human affairs by court order.
Il nous est déjà assez difficile de nous occuper des questions financières sans avoir à réglementer l'activité humaine au moyen d'ordonnances de tribunaux.
There have been professionals who have said that it was too long and that the old course was already difficult enough.
Il y a eu des professionnels qui ont dit que c'était trop long et que l'ancien parcours était déjà assez difficile.
Our government knows very well that, where jobs are involved, it is already difficult enough to deal with the precariousness of some of them.
Notre gouvernement sait très bien que lorsqu'il est question d'emplois, il est déjà assez difficile de devoir composer avec la précarité de certains emplois.
If it were not already difficult enough for former political prisoners to land a job, the police reportedly pressure employers in the private sector not to employ them.
Comme si ce n'était pas déjà assez difficile pour les ex-prisonniers politiques de trouver du travail, la police fait pression sur les employeurs du secteur privé pour qu'ils ne les embauchent pas.
Changing your behaviour is already difficult enough without adding a quasi-impossible goal into the mix!
Changer un comportement est déjà assez difficile, sans en plus en choisir un qui soit quasi impossible à atteindre !
It's already difficult enough for committees to deal with the important issues with which we are charged with by this chamber, with the intent of bringing back the results of our deliberations to this very chamber.
Il est déjà assez difficile pour les comités de s'occuper des questions importantes qui leur sont confiées par le Sénat, auquel ils doivent remettre le résultat de leurs délibérations.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.