The Report's paragraph 16 contained an appeal to ensure that barriers to trade were not increased, an objective shared by all delegations.
Le paragraphe 16 contenait un appel visant à éviter un relèvement des obstacles au commerce, objectif partagé par l'ensemble des délégations.
The representative of Peru expressed support for the statement made by the representative of Thailand to the effect that the reduction of corruption, being an objective shared by all, necessitated a cooperation agreement covering both those who offered and those who received bribes.
Le représentant du Pérou a appuyé la déclaration du représentant de la Thaïlande selon laquelle la réduction de la corruption, objectif partagé par tous, requérait un accord de coopération portant sur ceux qui proposaient et percevaient des avantages indus.
I think that they are bound to improve the efficiency of these procedures, which is, I believe, an objective shared by all our institutions.
Elles me semblent de nature à améliorer leur efficacité ce qui, je crois, constitue un objectif commun à nos institutions.
Everyone now has the opportunity to assess for themselves the progress that has been made in this important area of policing and to decide what further steps should be taken to enhance the performance of the SIU - an objective shared by all participants.
Chacun a maintenant l'occasion d'évaluer de lui-même les progrès accomplis dans ce domaine important du maintien de l'ordre et de décider des prochaines étapes à franchir pour améliorer l'efficacité de l'UES - un objectif commun à toutes les parties.
I am confident that this is an objective shared by all parliamentarians, both here and in the other place.
Je ne doute pas que c'est un objectif que partagent tous les parlementaires, tant les députés que les membres de l'autre endroit.
This is an objective shared by all Canadians from across the country.
This is an objective shared by all parties, as was amply demonstrated during debate and in committee.
Voilà un objectif commun à tous les partis, comme l'ont amplement démontré tous les travaux à la Chambre et en comité.
The expansion and strengthening of trading relations and reciprocal investment is an objective shared by the EU, Latin America and the Caribbean.
L'extension et le renforcement des relations mutuelles commerciales et d'investissement constituent un objectif commun de l'UE, de l'Amérique latine et des Caraïbes.
To assist their efforts to diversify, an objective shared by our region, we have all agreed to the SADC Industrialization focal point of the SADC Industrialization Strategy is participation in regional and global value chains.
Pour faciliter les efforts de diversification économique, qui est un objectif commun à tous les pays de la région, nous avons tous accepté la Stratégie d'industrialisation de la SADC dont le point central est la participation aux chaînes de valeur régionales et mondiales.
This leads us to the following point: streamlining the initiative is an objective shared by both Parliament and the Commission.
Cela nous mène au point suivant : la rationalisation de l'initiative constitue un objectif que partagent le Parlement et la Commission.
This leads us to the following point: streamlining the initiative is an objective shared by both Parliament and the Commission.
Cela nous mène au point suivant: la rationalisation de l'initiative constitue un objectif que partagent le Parlement et la Commission.
The representative of the United States noted that toy safety was an objective shared by many Members.
La représentante des États-Unis a noté que la sécurité des jouets était un objectif commun de nombreux Membres.
Capturing vertical markets is clearly an objective shared by many operators.
La conquête des marchés verticaux est clairement un objectif partagé par de nombreux opérateurs.