We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
et codées selon
et codés selon
Underlying causes were certified and coded according to international guidelines.
Les causes sous-jacentes ont été certifiées et codées selon les normes internationales.
The values are organised and coded according to the hierarchical structure of the sectors with the aim of being user oriented and providing a tool for easy administration of the data.
Les valeurs sont organisées et codées selon la structure hiérarchique des secteurs, afin d'être adaptées aux besoins des utilisateurs et de fournir un outil de gestion facile des données.
The values are organised and coded according to the hierarchical structure of the sectors with the aim of being user oriented and providing a tool for easy administration of the data.
Les valeurs sont organisées et codées selon la structure hiérarchique des secteurs afin d'être adaptées aux besoins des utilisateurs et de fournir un outil de gestion facile des données.
It would make it possible to access the list of cuts and their various names by clicking on a list of primal or sub-primal cuts (referenced and coded according to the relevant UNECE Standards).
Il serait ainsi possible d'accéder à la liste des découpes et à leurs différents noms en cliquant sur la liste des découpes principales ou secondaires (référencées et codées selon les normes pertinentes de la CEE).
Occupational injury reports have been managed according to new procedures, based on new definitions and coded according to new EU-harmonised classifications since 2002.
Les signalements d'accidents du travail sont gérés selon de nouvelles procédures fondées sur de nouvelles définitions et codées selon les nouvelles classifications de l'UE depuis 2002.
Since then, all collected information has been classified and coded according to the above-mentioned Coding System, and the UNCTAD data have been disseminated publicly, in more recent years as part of the UNCTAD Trade Analysis and Information System.
Depuis, toutes les informations recueillies ont été classifiées et codées selon ce système, et les données de la CNUCED ont été publiées, en particulier, dans le cadre du Système d'analyse et d'information commerciales au cours des dernières années.
Documents were summarized, analyzed, and coded according to the evaluation questions.
Les documents ont été résumés, analysés et codés d'après les questions d'évaluation.
It is during this phase that all relationships are identified and coded according to the importance of their interactions.
C'est durant cette phase qu'on identifie toutes les relations et qu'on les code selon l'importance de leurs interactions.
These images then are listed and coded according to their location that will be marked on a map, each image with an initial.
Ce sont des images qui sont répertoriées et codées en fonction de leur emplacement qui sera marqué sur une carte, chacune avec une initiale.
The written responses of the judges and the probation officers were examined and coded according to the presence or absence of each category/issue identified.
Les réponses écrites des juges et des agents de probation ont été examinées et codées, selon la présence ou l'absence de chaque catégorie ou sujet.
Verbal-wise, the observed session recordings were segmented and coded according to the design conversations framework.
Sur le plan verbal, les séquences observées ont été segmentées puis codées selon le cadre des conversations de design.
All psychotropic drugs consumed during the last 15 days were identified during a home visit and coded according to the ATC classification.
Tous les médicaments psychotropes consommés pendant les 15 derniers jours ont été identifiés au cours d'une visite à domicile et codés selon la classification ATC.
Four bottles of each wine arrive at the Decanter warehouse and are logged, categorised and coded according to country and region.
Quatre bouteilles de vins doivent être envoyées à l'entrepôt de Decanter pour y être enregistrées, catégorisées et codifiées, en fonction du pays et de la région.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.