We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
et a fonctionné
The storage depot once served as storage space for the Red Star Line and has functioned, up to its present state, as office and storage space for the maritime sector.
Le dépôt a servi autrefois d'espace de stockage pour la Red Star Line et a fonctionné, jusqu'à maintenant, comme bureaux et espace de stockage pour le secteur maritime.
It is complicit in all the crimes of British imperialism and has functioned as the principal political opponent of socialism for more than a century... What does the Jeremy Corbyn phenomenon represent?
Il est complice de tous les crimes de l'impérialisme britannique et a fonctionné comme le principal adversaire politique du socialisme depuis plus d'un siècle [...] What does the "Jeremy Corbyn phenomenon" represent ?
The Musée Précaire Albinet, which needed 18 months of preparation work, was built and has functioned with the help of the residents.
Le Musée Précaire Albinet, qui a nécessité 18 mois de préparation, a été construit et a fonctionné avec l'aide des habitants.
The Holy Trinity Church, situated downtown, very close to the Heroes Monument, has been for a very long time known as The Red Church, because it has been built of brick and has functioned for a long time without any plastering on the outside.
L'église de la Trinité L'église Sfânta Treime (de la Trinité) situé dans le centre-ville, près du Monument des Héros, a longtemps été connue comme l'Eglise Rouge, car elle a été construit en briques et a fonctionné longtemps sans crépi extérieur.
Its committee has been established that way and has functioned that way.
The military prosecutor is the court martial system gatekeeper and has functioned admirably well in this role the past reporting period.
Le procureur militaire est le contrôleur du système de cour martiale et il a admirablement bien fonctionné dans ce rôle au cours de la dernière période de rapport.
This mechanism has since been adopted and has functioned quite satisfactorily, while Headquarters has continued to carry out verification and good offices functions.
Cette formule s'est révélée satisfaisante et le Siège a continué d'exercer les responsabilités en matière de vérification et de bons offices.
Education is regarded as of great importance in Korean society, and has functioned as the driving force of socio-economic development in Korea.
Pour la société coréenne, l'éducation revêt une importance capitale : c'est elle qui a impulsé le progrès économique et social de la Corée.
But the consensus did not exist to proceed with establishing a formal decision-making body, and instead an "Interim Committee" was established and has functioned in an advisory role ever since.
Le consensus nécessaire pour établir un organe de décision officiel n'étant pas réuni, il fut convenu de créer à la place un «Comité intérimaire», qui remplit depuis lors un rôle consultatif.
This model exists and has functioned well over the past ten years with surgical clinics in Padua and Trieste, where many of our children have been successfully treated over the past decade or so.
Ce modèle existe et fonctionne bien depuis plus de dix ans avec des cliniques de Padoue et Trieste, où beaucoup de nos enfants ont été traités avec succès au cours de la dernière décennie.
The Arrangement, covering the period 1982-85 was concluded in October 1982 and has functioned to the satisfaction of both sides.
L'accord qui couvre la periode 1982-1985 a été conclu en octobre 1982 et il a fonctionne a la satisfaction des deux parties.
North America is a highly integrated beef industry and has functioned as a single market, with an invisible border.
L'Amérique du Nord abrite une industrie du boeuf fortement intégrée et fonctionne comme un marché unique dont les frontières sont invisibles.
North America is a highly integrated beef industry and has functioned as a single market with an invisible border.
L'industrie bovine de l'Amérique du Nord est fortement intégrée et elle a fonctionné comme marché unique sans frontière.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.