We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
Discussions should be limited to the facts and should avoid speculation.
Le médecin doit s'en tenir aux faits et éviter de spéculer.
It should also be cost-efficient and should avoid creating additional administrative burdens wherever possible.
Elle devrait également être rentable et éviter autant que faire se peut de créer des charges administratives supplémentaires.
Patients will return home to rest and should avoid unnecessary physical activity for three weeks.
Les patients rentrent chez eux pour se reposer et doivent éviter les activités physiques pendant environ trois semaines.
Journalists should desist from generalizing issues involving individual police officers and should avoid acts that have the potential to incite violence.
Les journalistes doivent s'abstenir de généraliser les questions impliquant des agents de police individuels et doivent éviter les actes susceptibles d'inciter à la violence.
Pregnant women are considered at risk and should avoid certain foods and activities.
Les femmes enceintes sont considérées à risque et devraient éviter certains aliments et activités.
Some people are allergic to shellfish and should avoid soft shell crabs.
Certaines personnes sont allergiques aux fruits de mer et devraient éviter les crabes à carapace molle.
These routes shall be clearly identified and should avoid recognized areas of higher risk.
Ces itinéraires doivent être clairement identifiés et devraient éviter les zones reconnues comme étant plus à risque.
The processes in question should also always have a degree of flexibility and should avoid rigid rules.
Les processus en question devaient aussi toujours comporter un certain degré de flexibilité et éviter les règles rigides.
The follow-up process should be results-oriented and systematic and should avoid duplication and fragmentation.
Le processus systématique de suivi devrait être axé sur les résultats et éviter la dispersion et les doubles emplois.
The latter, however, must be based on the equal relationship with other partners involved and should avoid any form of regional leadership.
Ces dernières doivent néanmoins être fondées sur une relation égalitaire avec les autres partenaires impliqués et éviter toute émergence de chef de file régional.
It should take into full consideration the sensitivity and complexity of the issues concerned and should avoid adding new elements of instability.
Elle doit également tenir compte de la sensibilité et de la complexité des enjeux et éviter d'ajouter de nouveaux éléments d'instabilité.
Macroeconomic and financial policies should ensure stable and predictable economic conditions and should avoid biases against rural areas.
Les politiques macroéconomiques et financières devraient assurer des conditions économiques stables et prévisibles et éviter les préjugés contre les zones rurales.
Efforts should apply to a broader set of issues than illegal logging and should avoid overly detrimental or discriminatory effects on local people.
L'action devrait viser d'autres questions que celle de l'abattage illégal et éviter les conséquences excessivement préjudiciables ou discriminatoires pour les populations locales.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.