There is a concern that the facilities granted to the private sector may lead to an economy dominated by finance with appalling consequences for countries whose banking supervision systems are still fragile.
De plus, on peut craindre que ces facilités accordées au secteur privé engendrent une financiarisation excessive de l'économie avec des conséquences effroyables pour des pays dont les systèmes de supervision bancaire restent fragiles.
The Philippines hoped that the international community would continue to move toward that end, for the military utility of anti-personnel landmines would always be outweighed by the appalling consequences of their application in actual conflicts.
Les Philippines espèrent que l'on continuera sur cette voie, car l'intérêt militaire des mines antipersonnel restera toujours très faible eu égard aux conséquences effroyables de leur emploi dans les conflits.
The invasion has definitely had appalling consequences for agri-food markets.
The destruction of Indonesia's rain forests is having appalling consequences: deforestation impacts on the climate, endangers hundreds of protected animal species, and provokes conflicts with the local communities.
La destruction des forêts tropicales d'Indonésie a des conséquences terribles: elle a des effets climatiques, elle compromet la survie de centaines d'espèces animales protégées et elle entraîne des conflits avec les communautés locales.
Because missionaries are, particularly in Africa, those who have most frequent contact with the appalling consequences of this situation.
Parce que les missionnaires sont, notamment en Afrique, ceux qui sont le plus souvent en contact avec les conséquences terribles de cette réalité.
Helping to reduce the appalling consequences of world poverty should be part of that reassessment.
Aider à réduire les conséquences épouvantables de la pauvreté mondiale devrait faire partie de cette réévaluation.
But they have also facilitated the flow of conventional weapons throughout the world, with appalling consequences for civilians and their communities.
Mais la circulation des armes classiques en a également été facilitée partout dans le monde, entraînant des conséquences épouvantables pour les civils et leurs communautés.
This special attention to the victims brings to the fore the appalling consequences of terrorism and thus contributes to delegitimizing any possible justification of such acts.
En accordant cette attention spéciale aux victimes, on met ainsi en avant les conséquences épouvantables du terrorisme, ce qui permet de délégitimiser toute velléité de justification de ces actes.
Even today, 20 years after the event, we can see the appalling consequences.
Même aujourd'hui, 20 ans après, nous pouvons en voir les conséquences épouvantables.
The appalling consequences have been felt by civilians in the region and in diaspora communities in Europe.
Les conséquences effroyables en ont été senties par les citoyens de la région et dans les communautés de la diaspora en Europe.
The Security Council must continue to demand full compliance with international humanitarian law as the guiding norm in situations of armed conflict in order to mitigate their appalling consequences.
Le Conseil de sécurité doit continuer d'exiger le respect intégral du droit international humanitaire, qui doit régir la conduite de tous dans les situations de conflit armé afin d'en atténuer les conséquences effroyables.
The ICRC is directly confronted with this gap in many countries, "where we witness the appalling consequences for civilians of the widespread availability and misuse of weapons," said Mr Maurer.
Le CICR est directement confronté à cet écart dans de nombreux pays, « où nous voyons les conséquences terribles que la disponibilité généralisée et l'utilisation abusive des armes ont sur les civils », précise M. Maurer.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.