Vertaling van "as the technology evolves" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
comme la technologie évolue
avec l'évolution de la technologie
à mesure que la technologie évolue
à mesure que la technologie évoluera
However, at the low end of it, there are a few alternatives that will eat their way into the mainstream as the technology evolves.
Pourtant, à la fin basse de cela, il y a quelques alternatives qui mangeront leur voie dans le courant dominant comme la technologie évolue.
As the technology evolves quickly, Thecus is now proud to announce its new large business solution, the N12000PRO and N16000PRO.
Comme la technologie évolue rapidement, Thecus est fier d'annoncer sa nouvelle solution pour grandes entreprises, le N12000PRO et N16000PRO.
Drones have become increasingly more portable and affordable as the technology evolves.
It is simple, memorable and, crucially, it doesn't describe the device, so it can still be used as the technology evolves, even if the device's function changes.
Ce nom est simple, facile à retenir et, surtout, il ne décrit pas l'appareil, donc peut être conservé alors que la technologie évolue, même si les fonctionnalités changent.
It's one that is likely to haunt voice assistants, and those who rely on them, as the technology evolves and bores it way more deeply into our lives.
Un problème qui risque de se poser de plus en plus pour les assistants vocaux et ceux qui les utilisent à mesure que la technologie va évoluer et s'imposer de plus en plus dans nos vies.
Bell submitted that providing services that do not cover short-term costs is not unusual in competitive markets, especially if there is an expectation that as the technology evolves and usage expands, costs will decrease.
Bell a déclaré que fournir des services qui ne couvrent pas les coûts à court terme n'est pas inhabituel dans les marchés concurrentiels, en particulier si on s'attend que la technologie évolue et que l'utilisation se généralise, les coûts baisseront.
We are aware that the field of forensic DNA analysis is developing rapidly and forensic scientists have told us that as the technology evolves the DNA profiles of today are likely to be come obsolete later on.
Nous sommes conscients que l'analyse d'empreintes génétiques est une discipline qui évolue rapidement et les experts en criminalistique nous ont dit que, à mesure que la technologie progressera, les profils d'identification génétique d'aujourd'hui sont susceptibles de devenir désuets.
We are aware that the field of forensic DNA analysis is developing rapidly and forensic scientists have told us that as the technology evolves the DNA profiles of today are likely to become obsolete later on.
Nous savons que le domaine de l'analyse génétique en criminalistique se développe rapidement et les experts judiciaires nous ont dit qu'avec l'évolution de la technologie, les profils génétiques d'aujourd'hui deviendront sans doute périmés dans quelques années.
It is estimated that the 2015 incremental cost of FCEVs and plug-in electric vehicles compared to a typical car were approximately $6,000 and $12,000 respectively. But these costs are projected to drop as the technology evolves.
On estime que le coût différentiel des VÉPC et des VÉ de 2015 par rapport à une voiture ordinaire était d'environ 6000 $ et 12000 $ respectivement, mais ces coûts devraient baisser avec l'évolution de la technologie.
But as the technology evolves and new models succeed, Humans find it increasingly hard to find their pub Roméo
Mais à mesure que la technologie évolue et que les nouveaux modèles se succèdent, l'Homme peine de plus en plus à trouver sa place.
This option will become viable for small fleet operators as the technology evolves and more manufacturers produce hybrid trucks.Footnote 67
Cette option deviendra viable pour les exploitants de petits parcs à mesure que la technologie évoluera et que davantage de constructeurs produiront des camions hybridesNote de bas de page 67.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.