Vertaling van "asked whether the programmes" in Frans
We konden deze vermelding niet vinden. Er worden benaderende resultaten weergegeven. Controleer je spelling of stel voor deze term aan het woordenboek toe te voegen.
demande si les programmes
As the age of civil majority was set at 21, she asked whether the programmes aimed at children applied to young people up to that age.
L'âge de la majorité civile étant fixé à 21 ans, elle demande si les programmes visant les enfants sont appliqués aux jeunes jusqu'à l'âge de 21 ans.
She would like specific details on the international financial and technical assistance which Angola had been receiving, and asked whether the programmes and projects matched the needs, and if the use of foreign aid had been transparent and well monitored.
Elle aimerait obtenir des détails précis sur l'assistance financière et technique internationale qu'a reçue l'Angola et demande si les programmes et projets correspondent aux besoins et si l'aide étrangère a été utilisée de façon transparente et a fait l'objet d'un suivi adéquat.
Ms. Ortiz asked whether the programmes designed to prevent family break-up had borne fruit and whether the Government had examined the effect of its social policies on that disturbing phenomenon.
Mme ORTIZ demande si les programmes visant à prévenir l'éclatement des familles ont porté leurs fruits et si le Gouvernement a analysé l'incidence de ses politiques sociales sur ce phénomène préoccupant.
Mr. Flinterman, recalling the Government's response to the question on the diversification of academic and professional options available to women, asked whether the programmes had specific targets and whether all States would participate in them.
M. Flinterman, rappelant la réponse du Gouvernement à la question relative à la diversité académique et aux opportunités professionnelles offertes aux femmes, demande si les programmes ont des cibles spécifiques et si tous les États y participent.
He asked whether the programmes were already in place and whether any problems had been encountered.
Ces programmes ont-ils déjà été mis sur pied et se sont-ils heurtés à des difficultés ?
He asked whether the programmes in question were expected to terminate by the end of 1996, and whether that explained why the supplement approved previously had been adequate only for a single calendar year.
Il demande s'il était prévu que les activités en question s'achèveraient à la fin de 1996 et si cela explique pourquoi le supplément approuvé précédemment n'a suffi que pour une année civile.
He asked whether the programmes set up to raise awareness of such provisions, particularly in law schools, had reached a large audience and had any impact on the implementation of the rights set forth in the Covenant.
Par ailleurs, il demande si les programmes visant à faire connaître ces dispositions, notamment dans le cadre des cours de droit, ont touché un grand nombre de personnes et si cela a eu un effet sur l'application des droits énoncés dans le Pacte.
Members inquired about the Government's family-planning policy and asked whether the programmes were geared only towards rural women or also directed towards women in urban areas and indigenous women.
Les membres se sont enquis de la politique du Gouvernement en matière de planification familiale et ont demandé si les programmes ne visaient que les femmes rurales ou s'ils s'adressaient aussi aux femmes dans les zones urbaines et aux femmes autochtones.
Potentieel gevoelige of ongepaste informatie
Er worden alleen voorbeelden gegeven om u te helpen het woord of de woordcombinatie waarop u hebt gezocht, te vertalen. Deze worden niet door ons geselecteerd of gevalideerd en kunnen ongepaste taal bevatten. Wij vragen u melding te maken van voorbeelden die dienen te worden aangepast of verwijderd. Vertalingen met grof of informeel taalgebruik worden meestal rood of oranje gemarkeerd.