Download for Windows Premium
Publiciteit
back is
Geflecteerde vorm van back are
Gossiping about her behind her back is really unfair and quite immature.
Médire sur elle dans son dos est vraiment injuste et assez immature.
My back is really jacked up from lifting those heavy boxes all afternoon.
Mon dos est vraiment amoché après avoir porté ces lourdes boîtes tout l'après-midi.
The adhesive layer on the back is equipped with micro channels.
La couche adhésive à l'arrière est équipée de tous les micro-canaux.
Finding the way back is easy thanks to the clearly visible signs.
Trouver le chemin du retour est une chose facile grâce aux panneaux bien visibles.
It turns out that getting your soul back is exhausting.
Il se trouve que l'obtention de votre âme retour est épuisant.
Your back is out of whack; you should really see a chiropractor.
Ton dos est complètement déréglé, tu devrais vraiment voir un chiropracteur.
My back is shot from lifting heavy boxes all day.
Mon dos est en compote après avoir soulevé des cartons lourds toute la journée.
The back is dark grey to olive with metallic green glints.
Le dos est gris foncé à olivâtre avec des reflets vert métallique.
The back is made with a smooth, soft premium muslin.
Le dos est fait avec une mousseline de prime lisse et doux.
Your back is straight and your legs are bent slightly forwards.
Votre dos est bien droit et vos jambes légèrement fléchies vers l'avant.
The back is one of the body's most vulnerable parts.
Le dos est l'une des parties les plus vulnérables du corps.
The back is very transparent, which makes it somewhat impractical.
Le dos est très transparent, ce qui le rend quelque peu irréaliste.
The back is equipped with crossed straps and square buttons.
Le dos est muni de sangles croisées et disposés de boutons carrés.
Er zijn geen resultaten gevonden voor deze term.

Synoniemen voor back is in het Engels

Woord & uitdrukking van de dag
Afbeelding van de dag
chainsaw: power saw with a rotating chain
Ontdek het woord
Publiciteit

Suggesties

Resultaten: 5011. Exact: 5011. Verstreken tijd: 630 ms.