As outlined above, the GOK gave authoritative instructions and directives to financial institutions, and made it well known that it fully backed the bailout program.
Comme on l'a exposé plus haut, les pouvoirs publics coréens ont donné des instructions impératives et des directives aux établissements financiers, et ont fait amplement savoir qu'ils appuyaient pleinement le programme de sauvetage.
Greece emerged from its third international bailout program last August and has seen significant improvements in the economy, which had been battered by years of recession and budget cuts.
Le pays est sorti de son troisième programme de sauvetage international en août dernier et a vu des améliorations significatives dans une économie touchée par des années de récession et de coupes budgétaires.
In contrast, the Greek market ended the month with double-digit gains after a weak March, as the country moved closer toward exiting its bailout program.
En revanche, le marché grec a terminé le mois avec des gains à deux chiffres après un mois de mars faible, alors que le pays se rapprochait de la fin de son plan de sauvetage.
But he stressed that Greece still needs to positively exit its bailout program which ends in August after a third review of the country's reforms by international creditors.
Mais il a souligné que la Grèce avait encore besoin de sortir par le haut de son plan de sauvetage qui arrive à échéance en août, après un troisième examen des réformes du pays par ses créanciers internationaux.
The ECB bailout program has enabled the people of the peripheral countries to continue to live beyond their means, and well-heeled asset holders to take their wealth elsewhere.
Le programme de renflouement de la BCE a permis aux pays de la périphérie de continuer à vivre au-dessus de leurs moyens, et aux riches détenteurs d'actifs de déplacer leur richesse vers d'autres pays.
In the case of the first strategy, the first bailout program never managed to convince the markets regarding its capacity to stabilize Greek debt.
Dans le cas de la première stratégie, le premier programme de renflouement n'est jamais parvenu à convaincre les marchés qu'il était capable de stabiliser la dette grecque.
As Greece bailout program on its way for implementation, financial markets look quite steady.
Alors que le programme de sauvetage de la Grèce est sur la voie à sa mise en œuvre, les marchés financiers semblent assez stables.
Early morning time Greek parliament approved a tough bailout program in a vote that left the government without a majority.
Tôt le matin, le Parlement grec a approuvé un programme de sauvetage difficile dans un vote qui a laissé le gouvernement sans majorité.
The deep origins of the IMF's later "structural adjustments" schemes can be found here, as can the recent Greek bailout program.
Les origines profondes des plans d' «ajustements structurels» ultérieurs du FMI peuvent être trouvées ici, tout comme le récent programme de renflouement de la Grèce.
Indeed, many observers view the agreement on a third bailout program that Greece reached with its creditors - barely a week after Varoufakis resigned - as simply more of the same.
En effet, de nombreux observateurs tiennent l'accord conclu sur un troisième programme de sauvetage de la Grèce avec ses créanciers (à peine une semaine après la démission de Varoufakis), comme un moyen de continuer sur la même lancée.
In the United Kingdom, for example, as part of the government's COVID-19 bailout program, companies that place employees in the furlough scheme-which provides income for unemployed workers-have been banned from paying dividends.
Au Royaume-Uni, par exemple, dans le cadre du plan de sauvetage COVID-19 mis en place par le gouvernement, les entreprises qui mettent leurs employés en chômage partiel, garantissant ainsi un revenu aux salariés sans emploi, se sont vues interdire de verser des dividendes.
As a result of the bailout program implementation, Greece has known a loss of 27% of its GDP.
À la suite de la mise en œuvre du programme de sauvetage, la Grèce a connu une perte de 27% de son PIB.
Furthermore, Portugal has received 78 billion euros under the EU bailout program.
En outre, le Portugal a reçu 78 milliards d'euros par l'intermédiaire du programme de sauvetage de l'Union européenne.