When other species are used the biomass should be comparable.
The software's capabilities must be comparable in both official languages.
La capacité des logiciels doit être comparable dans les deux langues officielles.
Obviously, the standards have to be comparable in that case.
After completion, the tension and torque can be comparable.
This isolation would be comparable to living organs and organisms.
The position achieved must be comparable with results of other potential actions.
La position réalisée doit être comparable aux résultats d'autres actions potentielles.
Therefore, the makeup of each drug will be comparable but not identical.
Ainsi, la composition de chaque médicament sera comparable sans être identique.
In chronic pain it may be comparable to morphine as well.
Dans la douleur chronique elle peut être comparable à la morphine aussi bien.
Their functions will be comparable to those of a subsidiary body.
The bound maximum should be comparable to that in other sectors.
Le taux maximaux consolidés devaient être comparables à ceux des autres secteurs.
The commissions must be comparable to those in force for similar business.
Les commissions doivent être comparables à celles en vigueur pour des affaires similaires.
Products in a category should be comparable, if not interchangeable.
Les produits d'une même catégorie doivent être comparables, voire interchangeables.
In other words, the deals must be comparable and fair.
En d'autres termes, les arrangements doivent être comparables et équitables.