It's also suitable to be diffused or used in inhalations.
Il est également apte à être diffusé ou utilisé en inhalations.
Can be diffused, applied topically, and used as a personal fragrance
Peut être diffusé, appliqué localement ou utilisé comme parfum.
It allows light to be diffused evenly throughout a room.
Il permet de diffuser uniformément la lumière dans une pièce.
You can choose when, and in what quantity, your fragrance should be diffused.
Vous pouvez choisir quand et en quelle quantité diffuser votre fragrance.
A text will be diffused in advance with all the participants.
Equally, these new technologies need to be diffused rapidly across the economy.
Ensuite, ces nouvelles technologies doivent être diffusées rapidement dans l'économie.
The information required therefore needs to be diffused and used.
Your opinion will be diffused on the biggest platforms of opinion.
Votre avis sera diffusé sur les plus grandes plateformes d'avis.
Yet this knowledge must be diffused more quickly.
Therefore, light can be diffused in many directions efficiently.
Par conséquent, la lumière peut être diffusée dans de nombreuses directions de manière efficace.
Code and procedure musnt't be diffused out of the tunisian scientific community.
Le code et la procédure ne doivent pas être diffusés en dehors de la communauté scientifique tunisienne.
The project advancement will be diffused and promoted through social medias.
L'avancement du projet sera diffusé et mis en avant sur les réseaux sociaux.
Innovation has to be diffused so that it can be used in different contexts.
L'innovation doit être diffusée afin d'être utilisée dans des contextes différents.