Each ordinary shareholder must be informed of major decisions affecting the company's future.
Chaque associé ordinaire doit être informé des décisions importantes concernant l'avenir de la société.
The patient should be informed of the technique he will undergo.
Le patient doit être informé de la technique qu'il va subir.
Each student who was evacuated was put on a list so their families could be informed.
Chaque élève évacué a été inscrit sur une liste pour que les familles soient informées.
Students should be informed about their legal capacity to protect their rights.
Les étudiants devraient être informés de leur capacité juridique pour protéger leurs droits.
You will be informed in advance before we make a snapshot.
Employees should always be informed of current events at the company.
Les employés devraient toujours être informés de l'actualité de l'entreprise.
I think it's really important that the victim be informed.
When we have something to say, he will be informed.
Building occupants will be informed of any risks to their health.
You will be informed in the newsletter of each on-line adaptation.
Vous serez informés par cette news de chaque adaptation mise en ligne.
You will also be informed if the request cannot be processed.
In such cases, customers will be informed in advance separately.
Possible damages are documented and the leasing agent will be informed.
Les éventuels dommages sont documentés et l'agent de location en est informé.