Of course you will need a license being specified that they are two options.
Bien sûr, vous aurez besoin d'un permis étant précisé que ce sont deux options.
No other use may be tolerated, it being specified that any violation of this stipulation will automatically result in the termination of the contract.
Aucun autre usage ne pourra être toléré, étant précisé que toute violation de cette stipulation entraînera automatiquement la résiliation du contrat.
The designs are composed of several parts, the hardness of each being specified on the computer.
Les designs sont composés de plusieurs parties, la dureté de chacune étant spécifiée sur l'ordinateur.
If these conditions are met, it then seems possible to invoke hardship, it being specified however that the parties must continue to perform their contractual obligations.
Si les conditions sont réunies, il semble alors possible d'invoquer l'imprévision, étant précisé qu'elles doivent continuer à exécuter leurs obligations contractuelles.
By the carrier of his choice, being specified that it supports the expenses of forwarding
par le transporteur de son choix, étant précisé qu'il supporte les frais de réexpédition
My first selection (it being specified that the press is to be consulted on site).
Ma première sélection (étant précisé que la presse est à consulter sur place).
The buyer can save or print these general terms and conditions, it being specified that both the saving and the printing of this document fall under his or her sole responsibility.
Le consommateur dispose de la faculté de sauvegarder ou d'éditer les présentes conditions générales, étant précisé que tant la sauvegarde que l'édition de ce document relève de sa seule responsabilité.
The data to be provided will be flagged as mandatory or optional, it being specified that failure to reply might impede the processing of all or part of your order or contract.
Ces données à fournir seront mentionnées comme obligatoires ou facultatives étant précisé que le défaut de réponse peut être un obstacle au traitement de tout ou partie de votre commande ou contrat.
The consumer has faculty to safeguard or d' to publish the present general terms, being specified that as well safeguard as l' edition of this document concern its only responsibility.
Le consommateur dispose de la faculté de sauvegarder ou d'éditer les présentes conditions générales, étant précisé que tant la sauvegarde que l'édition de ce document relèvent de sa seule responsabilité.
The consumer has the faculty to protect or to publish the present general conditions, being specified that so much the protection which the edition of this document raise from its only responsibility.
Le consommateur dispose de la faculté de sauvegarder ou d'éditer les présentes conditions générales, étant précisé que tant la sauvegarde que l'édition de ce document relèvent de sa seule responsabilité.
The data to be provided is marked as compulsory or optional, it being specified that a lack of response may be a barrier to processing all or part of your order or contract.
Ces données à fournir seront mentionnées comme obligatoires ou facultatives étant précisé que le défaut de réponse peut être un obstacle au traitement de tout ou partie de votre commande ou contrat.
The consumer has the faculty to protect or to publish the present general conditions, being specified than so much the protects that the edition of this document is a matter for his/her/its only responsibility.
Le consommateur dispose de la faculté de sauvegarder ou d'éditer les présentes conditions générales, étant précisé que tant la sauvegarde que l'édition de ce document relèvent de sa seule responsabilité.
The customer has the option to save or print these terms of sale, being specified that both saving and editing of this document raise from its only responsibility.
Le client dispose de la faculté de sauvegarder ou d'éditer les présentes conditions générales de vente, étant précisé que tant la sauvegarde que l'édition de ce document relèvent de sa seule responsabilité.